有奖纠错
| 划词

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然照亮了。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel a été illuminé par la foudre.

闪电照亮了。

评价该例句:好评差评指正

La pièce s'éclaire soudain.

房间突然照亮了。

评价该例句:好评差评指正

Le navire français Isère, parti du port de Rouen deux mois plus tôt, arrive à New-York, avec à son bord la statue appelée “la Liberté éclairant le monde”.

月前从鲁昂港出发的法国船只“伊泽尔号”抵达纽约,船上装称为“自由照亮世界”的雕像。

评价该例句:好评差评指正

La plus belle avenue du monde, illuminée pour l’occasion aux couleurs de l'Europe, a accueilli un marché de Noël où une vingtaine de pays de l'Union européenne étaient représentés.

世界上最美的大道因此欧洲的颜色照亮,举办了圣诞市场,共有20欧盟国家出席。

评价该例句:好评差评指正

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们凝视我极尽奢华的外表,赞叹那些繁复矫情的装饰,对那些人造光束照亮的红绿宝石惊叹不已。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vénasquite, vendable, vendange, vendangeable, vendangeoir, vendanger, vendangerot, vendanges, vendangette, vendangeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

La Lune aussi est éclairée par le soleil, et c’est pour ça que nous pouvons la voir pendant la nuit.

月亮也太阳照亮,这就是什么可以在晚上看到她。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Maire de la ville : Oui, elle est éclairée par la lumière du jour, vous voyez... C'est une idée de l'architecte.

是的,它日光照亮,您看...这是建筑师的想法。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Quand nôtre côté est éclairé, on appelle ça le jour et quand notre côté est à l’ombre, il fait noir et on appelle ça la nuit.

这面照亮,那就是白天,当这面在阴影底下,那就变黑叫它晚上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Alors pourquoi cette lanterne rouge? Parce que la tradition, l’habitude fait que le dernier véhicule d’un convoi, d’une suite de voitures soit éclairé par une lumière rouge.

那么什么是这个红灯笼呢?因传统,习惯使得车队的最后一辆车,一系列的汽车红灯照亮

评价该例句:好评差评指正
白雪 Blanche-Neige

Ils allumèrent leurs petites lampes, et quand le logis fut éclairé, ils virent bientôt que quelqu'un avait passé par là, car tout n'était plus dans le même ordre où ils l'avaient laissé.

点亮小灯,房子照亮的时候,很快发现有人来过,因所有东西都不是本来放的位置。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

La lumière du jour pénétra à nouveau la grotte, la tempête s'éloignait. Le chef d'équipe se redressa et tendit la main à Keira pour l'aider à se relever, mais elle refusa cette main.

慢慢地,天空亮起来,山洞里也渐渐照亮,风暴终于绝尘远去。队长站起来,伸出手想把凯拉扶起来,但凯拉拒绝

评价该例句:好评差评指正
Les Nuits de France Culture

La vocation de Simone Weil est une vocation rédemptrice, on ne peut pas la saisir, on ne peut pas l'étreindre, on serait brûlé, on peut seulement accepter d'être illuminé par elle.

西蒙娜·韦伊的使命是一种救赎性的使命,你无法完全把握它, 也无法紧紧抓住它,否则你会烧伤, 你只能接受照亮

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年6月合集

Bref, au-delà du jargon, l'Unesco demandait que l'édifice ne soit pas illuminé la nuit (ce n'est pas envisagé, on passe) mais aussi que sa couleur gris anthracite trop contrastante soit remplacée par une teinte plus claire, passe-partout…

总之, 超越行话, 联合国教科文组织要求该建筑夜间不要照亮(这不在考虑范围内,略过不提), 还要求将它那对比度过强的深灰色换成一种更浅、更百搭的颜色。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

La vie nous parle d'elle, donc 60 ans après son départ, 120 ans après sa naissance, 100 ans après sa conversion, quand elle se mit à prier « Je ne fais m'athée que Dieu un jour ébloui » .

生活在诉说着自己, 因此在她离世60年后,她出生120年后, 她皈依100年后,她说出只在上帝照亮的一天成无神论者” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vendu, vénéfice, venelle, vénéneux, venénifère, vénénipare, vénénosité, vener, vénérable, vénérablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接