有奖纠错
| 划词

Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.

侵略历史歪曲,并赋予解放历史荣耀。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie a dû en outre faire face à une agression armée et libérer ses territoires occupés.

它还必须对付武装侵略和解放占领领土。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, nous n'avons eu d'autre choix que de libérer notre territoire occupé par la force militaire.

最终,我们别无选择,只得以军事力量解放我们占领领土。

评价该例句:好评差评指正

À 10 h 35, un hélicoptère israélien a tiré deux missiles sur l'exploitation agricole libérée de Bastara (commune de Kafr Chouba).

35分,一架以色列直升机朝最近解放Kafr Shuba外围Mazraˊat Bastarah发射两枚火箭。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire d'État nommé pour coordonner les mesures d'émancipation est chargé de préparer le plan et d'en contrôler les progrès.

指定协调解放政策国务秘书将负责制定计划和监督进程。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de protéger ce peuple, qui lutte pour sa libération et ses droits usurpés, n'incombe-t-elle pas au Conseil de sécurité?

安全理事会难道没有责任保护这自己解放剥夺权利而斗争人民?

评价该例句:好评差评指正

Précisément, je crois que l'ONU devrait aller aussi vite à Kaboul et dans les autres villes libérées que la sécurité le permet.

特别是,我认联合国一旦安全条件允许时,就应该迅速进驻喀布尔和其他解放城市。

评价该例句:好评差评指正

D'après le témoignage qu'il a donné aux membres de l'Équipe spéciale à Beni, il a été arrêté par une compagnie de l'ALC.

据他自己贝尼向特别调查队提供证词,他刚果解放一个连

评价该例句:好评差评指正

Il était urgent et vital que l'on donne à ces familles des moyens de subsistance, des emplois et des possibilités d'éduquer leurs enfants.

解放家庭提供生活手段、就业和子女受教育机会,至紧迫,势必行。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la première priorité de la Somalie est de libérer le programme de paix somalien détourné et tenu en otage depuis si longtemps.

因此,索马里当务之急是解放长期劫持索马里和平议程。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le triple fardeau des femmes émancipées rend leur implication dans la vie politique et publique difficile, en particulier lorsque celle-ci demande beaucoup de temps et d'efforts.

然而,解放妇女三重负担她们难以介入政治和公共生活,特别是此种参与要求投入大量时间和精力时。

评价该例句:好评差评指正

L'offre d'alternatives économiques aux travailleurs libérés pour qu'ils ne soient pas contraints de contracter de nouveaux emprunts et se retrouver en servitude était un autre élément primordial.

要采取另一项重大步骤是解放劳工提供经济备选办法,使他们不至于被迫再借新债,重新陷入奴役。

评价该例句:好评差评指正

Cet après-midi, Israël a utilisé des canons de 155 millimètres pour bombarder Kafr Shuba, dans le territoire libanais libéré où Israël est en train de mobiliser son armée.

今天下午,以色列使用155毫米大炮轰击解放黎巴嫩领土上舒巴村区,以色列区调动部队。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la moitié des personnes soustraites au travail servile vivaient maintenant dans des conditions extrêmement difficiles, tandis que l'autre moitié d'entre elles étaient revenues au système des kamayias.

因此解放一半质役工生活极度艰难条件之中,而另一半则又回到Tharu制度中。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise chargée de la maintenance pour le compte du requérant a effectué, après la libération du Koweït, des travaux de remise en état et de réparation des bâtiments endommagés à Al Khafji.

索赔人维修承包商科威特解放之后对海夫吉受损建筑物进行了维修。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants appuient le Liban dans ses efforts, par tous les moyens légitimes disponibles, pour libérer son territoire de l'occupation israélienne jusqu'à ses frontières internationalement reconnues, y compris les fermes de Chebaa.

各位领导人支持黎巴嫩设法以一切合法途径彻底解放以色列占领领土,包括Shab`a农,恢复国际公认边界。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoyait une enquête à l'échelle nationale, une mise en œuvre stricte de la loi, la mise en place de comités de vigilance, la participation des partenaires sociaux et la distribution de terres aux travailleurs affranchis.

《纲领》规定进行全国性调查、严格执法、启用自卫委员会、让社会伙伴参与、以及分给解放劳动者土

评价该例句:好评差评指正

Mon pays, la Syrie, ne produit pas de telles armes, mais il a le droit d'en détenir pour assurer sa propre défense et libérer son territoire occupé dans le Golan, ainsi que pour toutes les raisons mentionnées précédemment.

我国叙利亚并不生产这种武器,然而出于前面提到各项理由,它有权其国防和解放占领戈兰土而保留这种武器。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport précise que les gens qui s'y trouvaient auraient été tués par les rebelles du FNL et que la fosse contiendrait au moins trois familles de civils qui se seraient réfugiés ou auraient habité la même concession.

报告指出,墓穴中所埋人员系民族解放力量叛乱分子杀害,其中至少有三户逃难或同居一平民家庭。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les Portoricains aient réussi à mettre fin aux exercices de l'armée américaines sur l'île de Vieques, ils n'ont pas encore obtenu la complète démilitarisation de l'île ni la récupération et la mise en valeur des zones libérées.

虽然波多黎各人设法结束了美国别克斯岛上军事演习,但他们尚未实现该岛完全非军事化和解放恢复和发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20189月合集

Ivan Duque exige la libération des otages détenus par l'ELN, avant de reprendre toute discussion.

伊万·杜克要求释民族扣押人质,然后才会重新开始任何讨论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131月合集

Ils ont été enlevés, vraisemblablement, apparemment, par des éléments de l'Armée de libération nationale.

他们很可能民族阵线成员绑架了。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Savez-vous quelle a été la première ville française libérée en juin 1944 ?

你知道19446月第一个法国城市是哪个吗?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202412月合集

Les Syriens libérés ont forcé les portes de ces lieux, les ont transformés en parcs d'attraction et ont découvert la vie fastueuse qui s'y cachait.

叙利亚人强行打开了这些地方大门,将它们变成了游乐现了这里隐藏奢华生活。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20247月合集

On l'est dit chez Tarantino dans son film Django Unchained, il n'est plus du tout un sex-symbole, en revanche ses petites amies, elles, le sont toujours.

正如塔伦蒂诺在电影《姜戈》中所说,他已不再是性符号,然而他女朋友们仍然是。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Les peuples libérés ne nous demandent pas l'aumône mais des raisons de croire dans un régime de liberté et de justice, c'est-à-dire un certain modèle de vie au sein d'une société de droit.

人民不是要求我们施舍,而是出于相信自由和正义制度理由,也就是说,在法律社会中某种生活模式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接