有奖纠错
| 划词

La grande majorité des chômeurs reclassés a trouvé du travail dans le secteur des services.

找到工作人绝大多数是服务业部门

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont essuyé trois refus d'emploi, par manque de qualifications, peuvent également y participer.

凡因缺乏资格而三次拒绝青年人也可参与这个方案。

评价该例句:好评差评指正

Autant dire que plus une personne a bénéficié d'une éducation importante, plus elle aura de chances d'être employée.

这意味着,一个人接受教育越多,机会也就越大。

评价该例句:好评差评指正

Un photographe palestinien travaillant pour l'agence de presse allemande et se trouvant du côté israélien avait été grièvement blessé.

一名德国新巴勒斯坦人受重伤,当时他站在“以色列”一侧。

评价该例句:好评差评指正

Les mères sont les plus nombreuses à ne pas travailler pendant la première année de la vie de leur enfant.

婴儿出生后第一年,母亲可能性最小。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a déclaré que ce privilège était réservé à toutes les mères qui travaillaient, qu'elles soient salariées ou travailleurs indépendants.

法院阐明这项特权是为所有工作母亲保留,不论她们是,还是自营者。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq affirme que de nombreux bénéficiaires du paiement d'heures supplémentaires étaient occupés à des tâches administratives, financières, comptables et de maintenance.

拉克声称,超时工资许多领取者是以行政、会计和维修人员身份

评价该例句:好评差评指正

Une récente modification permet maintenant de verser ces prestations à toutes les femmes qui travaillent, qu'elles soient employées régulièrement ou travailleuses indépendantes.

最近改革是把这些福利推广到所有参加工作妇女,不管是正式人还是独立工人。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de grève des travailleurs liés par un contrat de travail ne peut être limité que dans les cas prévus par la loi.

只能法律规定情况对依照劳动合同罢工权进行限制。

评价该例句:好评差评指正

Un employé dont le contrat a pris fin ne peut être recruté en vertu d'un nouveau contrat s'il doit être chargé des mêmes fonctions.

如果履行职责相同,不得按不同合同重新工人。

评价该例句:好评差评指正

Si un salarié est embauché à titre temporaire pendant plus de 2 ans, il doit obligatoirement être traité comme un employé qui a signé un contrat permanent.

如果有为临时时间超过两年,则必须承认该员业已转为永久合同。

评价该例句:好评差评指正

Les Roms ne bénéficient pas encore de l'égalité des chances dans la mesure où bon nombre d'entre eux ne sont pas suffisamment qualifiés pour trouver un emploi.

但是,他们还没享有平等机会,因为许多罗马人还不具备适当资格。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le juge est tenu, dans le cas de travailleurs dépendants, de décréter que le versement se fera sous forme de retenue sur le salaire par l'employeur.

此外,对于依附性劳动者,要求法官责令主扣除其部分工资作为抚养费。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, elles continuent d'être parmi les premières à être licenciées et les dernières à être embauchées, en particulier les nouvelles arrivantes sur le marché du travail.

许多国家妇女,特别是新进入劳动力市场妇女,仍旧属于最先失去工作、最后重新人。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, elles continuent d'être parmi les premières à être licenciées et les dernières à être embauchées, en particulier les nouvelles arrivantes sur le marché du travail.

许多国家妇女,特别是新进入劳动力市场妇女,仍旧属于最先失去工作、最后重新人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est avéré que les immigrés sont souvent parmi les premiers licenciés en période de difficultés économiques et sont les derniers à être réembauchés par la suite.

此外,有一些证显示,在经济困难时候,移民一般属于头一批人,而困难过后,他们又是最后人。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, il ne faut pas écarter l'idée que la préparation d'un attentat terroriste ou son exécution se fait avec la participation de mercenaires, recrutés spécialement pour leurs qualifications professionnelles.

遗憾是,不能排除专门因其职业技巧而佣军可能招募从事犯罪行为,准备或实施恐怖主义攻击。

评价该例句:好评差评指正

La CEPALC a informé le Comité que depuis qu'elle avait publié des instructions écrites à cet effet, il n'y avait eu aucun cas de rengagement d'expert en qualité de consultant.

拉加经委会告知委员会,自它发布大意如此书面信件以后,就再没出现过专家再次为顾问情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité parvient à la même conclusion concernant la demande d'indemnisation au titre des traitements payés aux cinq salariés expatriés qui n'ont pas été détenus, soit un montant de US$ 42 662.

关于五位未拘留外派工资付款索赔,小组得出了同样结论,计为42,662美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité national affirme qu'il a continué d'y verser les salaires d'un nombre non précisé de détenus qui avaient été employés par des ministères gouvernementaux, en attendant que leur sort soit connu.

全国委员会称,它继续就政府部门拘留者向这些信托基金支付工资,直到清楚拘留者下落为止,但未指明人数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thionalide, thionamate, thionaphtène, thionate, thionéine, thionine, thiono, thionol, thionurate, thionylbenzène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les origines, la chronique histoire et humour

Des gens qui étaient staffés par les théâtres pour applaudir les pièces qui se créaient.

一些剧院来为新剧鼓掌

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Toutes les offres d'emploi qu'on reçoit des employeurs, on les répercute tout de suite auprès de nos élèves et il y en a beaucoup qui ont été embauchés !

所有员工工作机会,我们都第一时间传达给我们学员,而且真的有很多学员了。

评价该例句:好评差评指正
Code source

L'un de nos reporters s'est fait embaucher en quelques jours et sans diplôme, sans formation et sans même avoir signé de contrat, il s'est retrouvé à s'occuper d'enfants de 5 ans.

我们一名记者几天内了,既没有学历,也没有接受过培训,甚至没有签合安排照看5岁孩子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Et puis l'affaire Pénélope Fillon en France et une nouvelle personne entendue par la police : il s'agit de Marc Joulaud, qui avait embauché la femme de l'ancien premier ministre comme assistante parlementaire.

还有法国佩内洛普·菲永案,又有新警方询问:此是马克·朱劳,他曾了前总理妻子担任议会助理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thiophtène, thiopyran, thiorétinite, thioridazine, thiosemicarbazide, thiospinelle, thiostannate, thiosulfate, thiosulfurique, thio-urée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接