1.Le Comité, ce faisant, énonce les motifs de sa décision.
1.上委员会应说明其裁判的理由。
2.Ce règlement intérieur doit comporter des dispositions prévoyant le réexamen des décisions du Comité.
2.规则特别应包括复议上委员会裁判的规定。
3.La Chambre d'appel a connu de quatre requêtes en révision de ses propres décisions.
3.上理了四项要求复议本裁判的请求。
4.La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.
4.关于摄像重放系统辅助裁判问题的论战又起。
5.La cour a confirmé la décision du juge sur la compétence.
5.法院确认了法官对裁判权的裁决。
6.Une des règles essentielles de la Conférence est celle du consensus.
6.商一致规则是裁判会的主要规则之一。
7.15. L’arbitre donne le coup de sifflet final.
7.裁判吹响了终场的哨子。
8.L'arbitre proclame le résultat du concours.
8.裁判公布竞赛的结果。
9.Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.
9.法的裁判规程承认这一原则。
10.Des remerciements ont été adressés aux juges du concours.
10.已参赛作品的裁判致谢。
11.Cette position est appuyée par les décisions des commissions des réclamations.
11.索赔委员会的裁判支持这个立场。
12.La voie indiquée actuellement, pour les juridictions fonctionnelles, est la Cour pénale internationale.
12.为发挥司法裁判权的功用,当前有人指出的途径是国际刑事法院。
13.La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.
13.地区法院作出对航空公司有利的裁判。
14.Les décisions concernant la garde et la protection des enfants sont rendues par les tribunaux d'instance.
14.目前,照顾和保护令是由裁判法院发出的。
15.Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
15.这些法还丰富了国际刑事法律的裁判规程。
16.Tout ce que nous voulons, c'est que le Conseil soit un juge impartial.
16.我们所要求的是安全理事会作为一个公正的裁判人。
17.Celle-ci est confiée à des juges indépendants qui n'obéissent qu'à la loi.
17.司法裁判由独立的法官掌管,这些法官只受法律的约束。
18.Elle informe tous ceux qui ont participé à la procédure de la date à laquelle elle rendra sa décision.
18.判应将判宣布其裁判的日期通知参与讼程序的所有各方。
19.Une grave erreur d'arbitrage et une série de contre-performances des joueurs ont renvoyé à la maison l'équipe britannique.
19.一起严重的裁判误判和队员的一系列失误,致使英国队只能打道回府。
20.La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.
20.委员会认为,它不应作为各机构之间关系上的裁判;这是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Le juge c’est celui qui décide du meilleur déguisement.
的作用是选出最佳的装扮。
2.Arbitrer, c'est aussi gérer le temps et compter les points.
的工作包括管理比赛时间和计分。
3.Arbitrer, c'est veiller au respect des règles et appliquer des sanctions si elles ne sont pas respectées.
的职责是确保规则得到遵守,并在违规时作出罚。
4.Chacun d’eux s’envola vers le ciel, sous les yeux attentifs de Faucon, qu’on avait nommé juge.
每一个都飞向了天空,在大的Faucon注视的双目下。
5.Alors il arrive que les joueurs, les entraîneurs, les supporteurs… ne soient pas d'accord avec ses décisions.
因此,球员、教练甚至球迷可能会对的罚持有异议。
6.Mais non, je suis l'arbitre du match, et l'arbitre porte toujours une tenue noire.
不对,我是比赛的,总是穿黑色的衣服。
7.Ni de quel juge l'on convint.
没有何约定的。
8.Un bon arbitrage permet aussi de limiter les blessures.
一个好的能减少受伤风险。
9.Car le Français adore critiquer les décisions de l'arbitre.
因为法国人很喜欢批评的决定。机翻
10.Si vous frappez trop fort, l'arbitre vous disqualifie.
不要过重,否则会取消你的资格。
11.Elle peut dépendre d'une décision arbitrale, d'un gros tacle, d'un grand moment.
它可能依赖于的决定、一次重大的铲球或一个关键时刻。机翻
12.C. Une moindre crédibilité des arbitres.
C.的可信度较低。机翻
13.C’était l’habitude, observa-t-il, d’accorder cette grâce au pécheur qui va mourir.
一个罪人在接受他的以前,可以有一个无罪的要求,人们应该让他得到满足。
14.Vous avez des joueurs, des entraîneurs qui défient en permanence l'autorité arbitrale.
- 你有不断挑战权威的球员、教练。机翻
15.Le bras de la Sainte Inquisition, mon fils !
“神圣宗教所的手臂,我的孩子!”机翻
16.Le rire est donc un juge-arbitre corrompu autant par notre culture, que par le contexte dans lequel il s'exprime.
因此,笑声是一个受我们文化,和表达环境影响的。
17.Cher arbitre... de mon coeur, que vaut mon élimination face à une si grande passion?
- 亲爱的...在我的内心深处,面对如此巨大的激情,我的淘汰有什么价值?机翻
18.– Croupton vous a agressé ? Vous avez bien dit Croupton ? Le juge du tournoi ?
“克劳奇打了你?克劳奇打了你?三强争霸赛的打了你?”
19.Galilée qui venait d’être condamné par le tribunal de l'Inquisition parlait de la Terre.
刚刚被宗教所谴责的伽利略正在谈论地球。机翻
20.Les magistrats des chiffres saluent plusieurs performances.
人物的官向几场表演致敬。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释