有奖纠错
| 划词

Je pense en tout premier lieu au Plan d'action pour la sûreté et la sécurité des sources de rayonnements qui doit être activement soutenu, car il permettrait d'améliorer la protection des sources de matières fissiles.

我谈到的第一项倡议源安全和保安行动计划》,对该计划必须给予积极支持,因为它有助于加强对裂变材料的保护。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative avait pour but d'assurer l'exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.

倡议的目的履行克林顿总统和叶利钦总统关于原子能机构核查武器裂变材料问题的承诺,以补充其关于裁减核军备透明度和不可逆转性的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite été convenu que la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire serait fondée sur des mesures offrant la vérification la plus rigoureuse, mais que les systèmes de mesure seraient conçus de telle sorte que les inspecteurs de l'AIEA n'auraient communication que d'une indication du franchissement, ou non, des valeurs de référence.

人们因商定,原子能机构对武器裂变材料的核查基于最严格核查的测量办法,但有关测量系统以仅向原子能机构视察员提供“通过/不通过”信息的方式设计。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe de travail s'est efforcé de mettre au point des mesures de vérification pouvant être appliquées au site de stockage de matières fissiles de Mayak, en Fédération de Russie, dès sa mise en service, et à un ou plusieurs sites des États-Unis dans lesquels certaines matières fissiles d'origine militaire retirées de programmes de défense seraient soumises à la vérification.

小组谋求界定可在其试运转时应用于俄罗斯Mayak裂变材料储存设施的核查措施,以及应用于一或多已查明的由国防方案来的武器裂变材料提交核查的美国设施的核查措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe réaffirme que la conclusion d'accords d'approvisionnement en vue du transfert à des États non dotés d'armes nucléaires de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, devrait être soumise à titre préalable à l'acceptation des garanties intégrales de l'AIEA et d'engagements internationaux juridiquement contraignants de ne pas acquérir d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

集团重申,向无核武器国家提供裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材料的供应安排,应规定以接受原子能机构全部保障监督和就不获得核武器或其他核爆炸装置作出具有国际法律约束力的承诺为必要的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette mission, il fallait s'intéresser à la portée et à la finalité de la vérification de l'AIEA; aux sites, aux types et aux quantités de matières fissiles d'origine militaire pouvant être soumis à la vérification de l'AIEA; aux technologies pouvant permettre de réaliser les objectifs de vérification et de surveillance sans pour autant qu'il y ait accès à des informations confidentielles; et aux diverses possibilités de financement et d'élaboration d'un cadre juridique pour les mesures de vérification de l'AIEA.

有关任务还包括确定原子能机构核查的范围和目的;可能提交原子能机构核查的武器裂变材料的地点、内心和数量;可以进行核查并监测有关目标,又不披露敏感信息的技术;为原子能机构核查筹资和提供法律框架的各种备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des 10 à Vienne (ci-après appelé «le Groupe de Vienne») réaffirme que chaque État partie au Traité s'est engagé à ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, à un État non doté d'armes nucléaires, quel qu'il soit, à des fins pacifiques, à moins que lesdites matières brutes ou lesdits produits fissiles spéciaux ne soient soumis aux garanties requises par l'article III du Traité.

维也纳十国集团(此后称维也纳集团)重申,每《条约》缔约国已承诺,不向无核武器国家提供用于和平目的的裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材料,除非裂变材料或特殊裂变材料按《条约》第三条要求接受保障监督。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


絮状沉淀, 絮状的, 絮状反应, 絮状云, 婿, , 蓄藏能, 蓄电, 蓄电池, 蓄电池槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接