有奖纠错
| 划词

Il y a une fuite dans le tuyau.

子里有一条

评价该例句:好评差评指正

Cette ligne de faille existe depuis longtemps.

这条断层存在了很久。

评价该例句:好评差评指正

Certains cannelures se sont formées à la période géologique .

一些断层是地质时期形成的。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.

那些蓝色的,也就是火焰的井道。

评价该例句:好评差评指正

Les intempéries ont lézardé le mur.

风雨使墙壁出现了

评价该例句:好评差评指正

De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.

村庄尚且孤立无援,长江支流上的水坝已出现了令人担忧的

评价该例句:好评差评指正

Les raisons de la crise actuelle sont politiques et n'ont rien à voir avec la procédure.

当前的是政治性的,而不是程序性的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toujours un risque de voir ce bloc glisser vers le bas de la colline.

这块石块有滑回坡下的实际危险。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous permettre la moindre faille dans ce front uni contre les attentats terroristes.

在我们反对恐怖行为的统一战线中,决不能出现哪怕最细

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation, avec tout son potentiel, continue d'élargir le fossé entre pays développés et pays en développement.

全球化及其所有的潜力,继续在加深发达国家与发展中国家之间的

评价该例句:好评差评指正

C'est que, en effet, il était impossible d'empêcher la fuite du gaz, qui s'échappait librement par une déchirure de l'appareil.

氢气从气囊的一条在外冲,要阻止它往外冲是不可能的了。

评价该例句:好评差评指正

Le Souafle (en anglais Quaffle) est une balle en cuir d'une couleur écarlate, sans aucune couture, de 30 cm de diamètre.

鬼飞球用皮革制,鲜红色,表面无,直径30厘米。

评价该例句:好评差评指正

Froid, le squash, l'expansion, de réduire tube, flanger pas de fissures dans le plastique avec un niveau élevé et l'allongement élevé.

冷弯、压扁、扩、翻边无,具有高塑性和高延伸率。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient est une région prise au piège de l'extrémisme où les radicaux mènent des batailles féroces sans respecter aucune règle.

中东地区陷入了极端主义的之中,在该地区,激进分子从事毫无比赛规则可言的激烈战斗。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue des débats récents, quelques voix se sont élevées pour parler de fracture, et même d'affrontement, au sein de la communauté internationale.

经过最近的辩论,一些代表提出,国际社会存在严重,甚至处于冲突之中。

评价该例句:好评差评指正

Une interaction entre aquifères peu profonds et aquifères profonds est observée surtout dans les régions où se trouvent des roches perméables très fissurées.

可以观察到浅含水层和深含水层间的相互关系,特别是在岩石裂度高、具有渗透性的区域。

评价该例句:好评差评指正

Ces techniques peuvent servir, par exemple, à inspecter des fissures dans les parois rocheuses des mines à l'aide d'un géoradar sophistiqué, améliorant ainsi la sécurité.

这类技术能够有若干种用途,例如可以使用复杂的地面渗透雷达技术检查矿井岩壁发生的,从而改进矿井的安全。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que l'explosion a endommagé l'extérieur comme l'intérieur des bâtiments de sorte qu'il a fallu réparer des portes, des fenêtres ainsi que des murs fissurés et lézardés.

索赔人称,爆炸给建筑物的内外部均造成损害,必须对门窗和墙壁上的大予以修复。

评价该例句:好评差评指正

Quelques bâtiments se sont effondrés dans le centre historique, ceint de murailles, mais, surtout, de très nombreuses maisons se sont fissurées, menaçant de s'écrouler sous l'effet des répliques.

在这座城墙环绕的古城中,一些大楼已经倾覆,大量的住宅出现,面临着余震后坍塌的危险。

评价该例句:好评差评指正

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

正是在这里,在我们已经陷入的的底部,我们在奥斯陆达成的相互承认必须驱走任何相互否认的本能。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


彩条边台布, 彩调, 彩头, 彩霞, 彩显, 彩信, 彩页, 彩印, 彩釉, 彩鱼眼石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

L'eau commence à s'infiltrer par les fissures de votre maison.

水开始从你家的裂缝中渗出。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils se faufilent dans la faille d'une falaise ou d'un gros rocher.

他们钻进悬崖或大岩石的裂缝里。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Quand il pleut, l'eau s'engouffre dans ces failles.

下雨时,水会流入这些裂缝

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une première fissure se dessine et le maïs éclate.

第一条裂缝出现了,玉米爆开来了。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et l'écorce, typique du chêne, bien crevassée.

还有树皮,橡树的典型树皮,有很多裂缝

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Les prophéties s'exhalent de fissures de la terre, gardées par Python.

从大地的裂缝中呼出,由Python守护。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais certaines engloutiraient une maison entière.

但有些裂缝足以吞下一整座房子。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il y a plein de petites crevasses qui pourraient contenir le corps.

有很多裂缝可能藏有遗

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Quand on veut la casser il faut faire propager une fissure dedans.

我们想打碎它的时候,要让裂缝在其中传播。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette crevasse, hiatus d’un gouffre de boue, s’appelait dans la langue spéciale fontis.

这种裂缝,深渊中污泥的龟裂,专门名词称之为地

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Le deuxième a provoqué une fissure qui s'est prolongée jusqu'à son noyau.

第二颗太阳在行星上撕开了直通地核的大裂缝

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est la largeur parfaite pour une crevasse, si je veux pouvoir coincer mon corps.

这对于一条裂缝来说是一个完美的宽度,如果我可以把身卡住的话。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ces petites infractuosités du rocher sont absolument essentielles pour certaines espèces qui n'aiment pas la lumière.

岩石中的这些小裂缝对于某些不喜欢光线的物种来说是绝对必要的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rusard arpentait les couloirs en bouchant systématiquement les fissures, lézardes et autres trous de souris.

费尔奇突然在走廊上来回奔忙,从墙壁上的小裂缝到耗子洞都被他用木板钉死了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Bientôt apparut un immense rocher percé à jour, au travers duquel la mer écumeuse donnait avec furie.

不久我们见到一块仿佛凿穿了的大岩石,汹涌的浪涛在裂缝中穿过去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle avait été dallée ; mais sous le suintement des eaux, le dallage s’était pourri et crevassé.

地上原是铺了石板的,但由于水的渗透,石板全腐烂了,遍地是裂缝

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Mollynette, murmura Mrs Weasley, mortifiée, dans l'interstice qui séparait le bord de la porte du chambranle.

“莫丽小颤颤。”韦斯莱夫人不好意思地对着门边的那道裂缝小声说。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais surprise, au même moment, d’autres réacteurs ont également dû être stoppés car des fissures ont été détectées.

但出人意料的是,与此同时,由于检测到裂缝,其他反应堆也不得不关闭。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Des amas de roches, de gravier, et d'autres éléments qui se détachent continuellement le long de la ligne de faille.

沿断层裂缝不断跌落的岩石、砾石和其他东西。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

De mystérieuses failles sont apparues, défigurant le royaume et engloutissant ses habitants, parmi lesquels le roi d'Hyrule et Link.

神秘的裂缝出现了,侵蚀了王国的领土,吞噬了包括海拉鲁国王和林克在内的居民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


踩点, 踩法, 踩高跷, 踩咕, 踩结实的土地, 踩紧(雪)(用滑雪板等), 踩墒, 踩水, 踩踏板, 踩踏脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接