On se penchera sur les difficultés d'entreposage et de transport des trousses existantes.
今处理现有装具袋的储存和运输方面的困难。
La liste des articles d'habillement, des effets de paquetage et de l'équipement individuel serait modifiée compte tenu du fourniment prévu dans les mémorandums d'accord conclus entre l'Organisation des Nations Unies et les pays fournisseurs de contingents.
个人衣物、用具和装备等予修改,以反映士兵的装具袋,如联合国与各部队派遣国之间签订的谅解备忘录所开列的。
L'OWWA demande à être indemnisée à hauteur de US$ 34 988 au titre de la perte de mobilier et de fournitures au Koweït et en Iraq, ainsi que d'un véhicule à moteur au Koweït, qui, selon le requérant, auraient été volés pendant l'occupation.
海外工人福利协会要求赔偿其所属在科威特和伊拉克的办公室装具和供应品及其所属在科威特的机动车辆34,988美元, 57 索赔人说,这些物件在占领期间被盗。
Le transport des anciens combattants et de leur famille nécessitait des ressources substantielles qu'il n'avait peut-être pas les moyens de réunir à l'heure actuelle; il lui manquait 1,5 million de dollars des États-Unis pour couvrir l'achat de « kits » de démobilisation.
前战斗人员及其家属的运送需大量资源,政府可能尚无力负担,且需150万美元采购复员装具袋。
S'agissant de la réclamation du Department of State relative aux dépenses engagées pour acheter du matériel de protection comme les masques à gaz pour ses employés et les ressortissants des États-Unis, le Comité estime que les principes exposés ci-dessus au paragraphe 59 sont applicables ici.
关于国务院就采购发给雇员和美国国民的防毒面具等防护装具的费用提出的索赔,小组认为,上文第59段所述原则在此适用。
Le contrat stipulait que l'IRI devait informer par écrit la Société des pétroles du sud, 90 jours à l'avance, de la date du montage des appareils pour permettre l'inspection finale et l'essai de ces appareils par quatre représentants de la Société à l'usine de l'IRI aux États-Unis.
根据合同,IRI必须在竖立修井装具之日前90天书面知南方石油29,由南方石油派四名代表到IRI在美国的修井装具竖立场进行最检验和测试。
Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a fourni 100 trousses médicales d'urgence pour traiter le grand nombre de blessés, et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a livré des tentes pour construire des zones d'attente temporaires dans les infrastructures sanitaires surpeuplées.
联合国儿童基金会(儿童基金会)提供100个应急装具袋治疗大量受伤者,联合国难民事务高级专员(难民专员)提供帐蓬作为过度拥挤设施的临时等候区。
En particulier, bien qu'une demande lui ait été adressée dans une notification au titre de l'article 34, le requérant n'a pas fourni d'éléments de preuve attestant la quantité et le type de matériel de protection acquis par sa mission diplomatique et consulaire, pas plus qu'une indication de leur destination.
特别是,尽管第34条知提出了要求,但索赔人却未提供充分的证据,证明其外交和领事部门所购防护装具的数额和种类,也未详细列出此类设备的的地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。