有奖纠错
| 划词

1.Ils estiment que leurs travaux ont été très constructifs et utiles.

1.他们认为这些讨论非常具有建设性,颇有裨益

评价该例句:好评差评指正

2.Il serait utile d'encourager un échange accru de ces outils.

2.因此,在整个系统加强资源交流将不无裨益

评价该例句:好评差评指正

3.Cette expérience sera utile aux travaux de la Commission.

3.这一经验对建设和平委员会的工作是有所裨益的。

评价该例句:好评差评指正

4.Il serait utile d'avoir une meilleure compréhension des conséquences éventuelles de ces activités.

4.更好地了解这种活动造成的影响也许不无裨益

评价该例句:好评差评指正

5.La présence de représentants du secteur privé serait utile aux débats.

5.如有私营部门的代表出席,对这种讨论必有裨益

评价该例句:好评差评指正

6.Il peut être bénéfique d'ancrer ces principes dans des dispositions législatives ou des orientations politiques.

6.把这些入相关的立法或政策之中,大有裨益

评价该例句:好评差评指正

7.Ceux-ci peuvent tirer avantage de l'accès aux microdonnées utilisées pour calculer des variables macroéconomiques.

7.查阅得出宏观经济变数所用的微观数据,对分析员大有裨益

评价该例句:好评差评指正

8.Ces mesures spéciales sont indispensables et bénéfiques à trois égards.

8.特别报告员回顾这些特别措施的必要性、实际上更加是其裨益性的三大理由。

评价该例句:好评差评指正

9.Une analyse de ces initiatives pourraient utilement éclairer les travaux de l'équipe spéciale de haut niveau.

9.对这类举措进行分析,会对高级别小组的工作大有裨益

评价该例句:好评差评指正

10.Je crains que les comportements de consommation actuels ne soient pas dans l'intérêt de la cause de l'environnement.

10.现在的消费行为恐怕不会给环保事业带来裨益

评价该例句:好评差评指正

11.Néanmoins, elles seront sans aucun doute utiles pour matérialiser la vision inscrite dans la Déclaration du Millénaire.

11.尽管如此,它们肯定对实现千年宣言所远景大有裨益

评价该例句:好评差评指正

12.Notre forêt pluviale non polluée rend un immense service au monde en termes de fixation du carbone.

12.我们的始雨林从固碳方面来说,对全世界大有裨益

评价该例句:好评差评指正

13.L'arrêt que j'ai cité est la preuve de cette coopération, qui est dans l'intérêt du droit international.

13.我已提及的裁决确认了此类合作够为国际法带来裨益

评价该例句:好评差评指正

14.La conception d'outils pratiques sera de la plus grande utilité pour repérer les lacunes dans les systèmes nationaux.

14.制定切实行的工具对查明国家系统中的缺陷大有裨益

评价该例句:好评差评指正

15.Je ne doute pas que vos sages conseils, fondés sur l'expérience, me seront d'une grande utilité.

15.我丝毫也不怀疑,你从经验出发提出的明智的忠告会对我大有裨益

评价该例句:好评差评指正

16.Les indicateurs de base définis par la communauté internationale concernant les TIC peuvent être utiles à cet égard.

16.国际社会界定的信通技术核心指标对这一进程有所裨益

评价该例句:好评差评指正

17.Des innovations sont explorées dans tout le système et le partage des données d'expérience se révèle utile.

17.整个系统都在探索创新办法,在系统内共同实施最优做法也大有裨益

评价该例句:好评差评指正

18.Une délégation a noté en particulier l'intérêt des cours de l'ISAP pour les statisticiens de niveau intermédiaire.

18.一个代表团特别指出,亚太统计所为中级统计人员提供了大有裨益的培训课程。

评价该例句:好评差评指正

19.Un tel appui permettrait par ailleurs de faire bénéficier tout le système des travaux de recherche de l'INSTRAW.

19.这实际上有助于确保研训所的研究工作对整个系统都有裨益

评价该例句:好评差评指正

20.D'autres Parties rappellent la valeur ajoutée des échanges de vues sur les enseignements à retenir et les meilleures pratiques.

20.另一些代表团回顾,就取得的教益和最佳做法交换意见,大有裨益

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


racloir, raclon, raclure, raclures, racolage, racoler, racoleur, racontable, racontage, racontar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.L'épreuve la plus cruelle était encore bénéfice pour le chrétien.

最严酷的灾难对基督徒来说仍大有裨益

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

2.Or ces produits contenus dans la salive du moustique peuvent avoir un intérêt pour la médecine.

这些包含在蚊子唾液中的物质可能对医学有所裨益

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

3.Si rares qu’ils devinssent, ces moments-là ne furent pas inutiles.

这样的时刻是越来越难得出现了,可每次出现都不裨益

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

4.Certains disent du " faux lièvre" que ce plat fade qui ne fait pas honneur à la cuisine allemande.

有人说," 假野兔 " 是一道平淡奇的菜肴,对德国美裨益

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

5.Des fois, ça fait vraiment un bien fou.

确实大有裨益机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

6.Et ça c'est des qualités qu'elle déploie aussi et qui vont lui servir pour l'entreprise.

这些是她也发挥的品质,这将为她对公司大有裨益机翻

「TCF canada口语主题」评价该例句:好评差评指正
Les petits papiers

7.Maintenant, je me dis, après coup, je me dis ça me fait vraiment du bien, ouais.

现在,我事后想想,确实觉得这对我大有裨益,真的。机翻

「Les petits papiers」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

8.Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire » , ni pour lui, ni pour les autres.

这位古怪的绅士,这样下去,一定会虚度年华一事成。这对自己既没有好处,对别人也裨益

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

9.Nous restions à l’affût devant les vitres du salon, et nos notes me permettent de refaire en quelques mots l’ichtyologie de cette mer.

于是,我们就猫在客厅的玻璃窗前观察,我们当时的记录对于我现在修正地中海鱼类学则大有裨益

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

10.Près de la moitié d'entre eux lit tous les jours : principalement par plaisir ou pour apprendre et parce que les bienfaits de cette activité sont nombreux.

主要是为了消遣和学习,因为读书大有裨益

「历年法语专四dictée」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

11.Cependant, avant d'entrer dans le détail de ces nouveaux événements, le narrateur croit utile de donner sur la période qui vient d'être décrite l'opinion d'un autre témoin.

不过,在详细叙述那些新近发生的事件之前,笔者认为提供另一位见证人对适才描绘过的那一时期的看法大有裨益

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

12.Morgoth croyait son triomphe complet, se souciant peu des fils de Fëanor ou de leur serment, qui ne lui avait jamais fait de tort et, au contraire, l'avait toujours grandement servi.

魔苟斯相信他的胜利是圆满的,他根本不关心费阿诺尔的儿子们或他们的誓言,这些誓言从未冤枉过他,相反,对他大有裨益机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radarastronomie, radargrammétrie, radargraphie, radariste, rade, radeau, radéchon, Radegonde, rader, radiaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接