有奖纠错
| 划词

En aucun cas, de tels conteneurs ne doivent être laissés sur le sol nu.

论如何,此种容器均不应放置裸露地面上。

评价该例句:好评差评指正

Les coraux se trouvent généralement dans les parties les plus exposées des monts sous-marins, où les courants sont les plus forts.

珊瑚通常生长海隆最裸露部分,亦即水流最湍急地方。

评价该例句:好评差评指正

"Et quand la vérité n'ose pas aller toute nue, la robe qui l'habille le mieux, c'est l'humour". DORIS LUSSIE

" 当真理(事)裸露时,最好方法是让它穿上幽默衣裙"。

评价该例句:好评差评指正

Soixante pour cent de la population utilise de l'eau provenant de sources non protégées qui ne satisfait pas aux normes de qualité requises.

60%口从不符合质量标准要求5 裸露水源取水。

评价该例句:好评差评指正

Les agressions (attouchements, tentatives de viol et viol) et le harcèlement d'ordre sexuel (avances, pelotage, exhibitionnisme, ) sont rapportés par près de 2 % des femmes.

遭到性方面侵害(触摸、强奸未遂和强奸)和骚扰(主动接近、轻薄、裸露癖)妇女约占2%。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement de 12 millions de dollars américains a permis la reforestation de pentes montagneuses dénudées et la conservation de forêts naturelles, bénéficiant ainsi à plus de 350 000 personnes.

200万美元投资使裸露山坡得以重新植树,使天然森林得到养护,惠及超过35万

评价该例句:好评差评指正

Les détenteurs de licences doivent également apporter un soin approprié à leur traitement du sexe et de la nudité de manière à éviter de choquer ou d'offenser le public.

此外,持牌机构也须小心处理性与裸露描绘,避免令观众震惊或反感。

评价该例句:好评差评指正

Le Mat, insouciant, suit son chemin. Un lynx le suit ou le pousse tentant de prendre un bout de chair à la cuisse dénudée du personnage qui semble n'y prêter aucune attention.

虑,走路上。只猞猁跟着他,或推着他,正想要从他裸露大腿上撕下片肉,而这个对此似乎完全没有注意。

评价该例句:好评差评指正

Monica Bellucci disait que ses photos dénudées étaient “un adieu à la beauté de la jeunesse”... Vous avez peur du temps qui passe, du jour où définitivement ce ne sera plus possible ?

莫妮卡.贝鲁奇过她那些裸露照片是对“美丽青春永别”……您害怕时间流逝,这些最终不再可能吗?

评价该例句:好评差评指正

Ces armes sont la plaie de nombreuses régions du monde, nourrissant les conflits, la criminalité transnationale organisée et le commerce illicite de tout genre, tout en sapant les efforts de développement des pays concernés.

这些武器是世界许多区域裸露伤口。 它们加剧冲突、有组织犯罪和各种非法贩运活动,同时耗竭有关国家发展努力。

评价该例句:好评差评指正

Trente pour cent de la remise en végétation se justifie dans les zones de dunes de sable actives et de «gatch», dans lesquelles les processus de régénération naturelle sont beaucoup plus lents qu'ailleurs.

活动沙丘地带和天然恢复进程相当缓慢低于其他岛屿灰泥裸露地区,适宜采用30%重新植被。

评价该例句:好评差评指正

Il a été signalé que la majorité des victimes avaient été tuées d'une façon extrêmement violente et brutale, leurs corps ayant souvent été retrouvés nus, ligotés et portant des marques de torture, de coups de couteau, de strangulation ou de mutilation.

据报告,多数受害被以极其野蛮和残忍方式杀害:尸体往往是裸露,手脚被捆绑,有酷刑、刀刺、扼杀或肢解痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes ont été touchées par la situation catastrophique de la mer d'Aral : les trois quarts de ses eaux se sont évaporés et le sel provenant des fonds marins exposés cause des dégâts à l'environnement de toute l'Eurasie.

已有数百万受到了咸海极端状况影响:四分之三海水已经消失,来自裸露海床盐损害了整个欧亚大陆环境。

评价该例句:好评差评指正

Lors de son passage à Baidoa, il a été signalé à l'expert que l'absence frappante de toiture et d'autres éléments de construction était imputable au pillage systématique des matériaux auquel s'étaient livrées les forces du général Aidid lors de leur occupation.

专家走访拜阿多时被告知,那些惹眼裸露顶屋房以及屋内洗劫状况,均是Aideed将军部队占领期间四处抢掠物资结果。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, dans l'espace public (la rue, les grands magasins, les transports en commun, les restaurants, la plage, …), les femmes sont principalement exposées aux insultes, à subir la vue d'exhibitionnistes, à être importunées sexuellement ou à être suivies dans leurs déplacements.

最后,公共场所(街道、大商店、公共交通、餐厅、海滩……),妇女主要面临是辱骂、裸露场面,被男纠缠或外出时被跟踪。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'industrie de la publicité et du marketing, l'absence d'éthique des affaires et de codes de conduite a ravalé les femmes au rang d'objet dans des campagnes de publicité ou dans des concours de beauté, perpétuant des normes de beauté reposant sur la nudité.

广告和营销业,由于缺乏商业道德和伦理标准,妇女被用作广告与营销活动、选美活动中物品,使得依靠裸露选美标准继续盛行。

评价该例句:好评差评指正

Des communautés biologiques denses de modioles ont également été aperçues près d'hydrates de gaz situés à 2 000 mètres de profondeur au large de la Caroline du Nord et de fortes concentrations de vers polychètes ont été découvertes à la surface d'hydrates de gaz exposés dans le golfe du Mexique.

距离北卡罗来纳2 000米气体水合物周围也发现了密度很大贻贝群体,墨西哥湾裸露甲烷水合物表面已经发现了很密多毛目虫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cryoconductrice, cryoconite, cryodéshydratation, cryodéshydration, cryodessiccation, cryoélectrique, cryoélectronique, cryoextracteur, cryofixation, cryogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Même les épaisses fondations apparentes sont décorées !

连厚重地基也得到了装饰!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pétrifié, il regarda Quirrell lever les bras et commencer à défaire son turban.

这是怎么回事? 大围巾落了下来,奇洛脑袋看上去小得出奇。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Cette magnificence mélancolique, dégradée par la vue des briques nues et du plâtre encore tout blanc, toucha Julien.

砖,依旧很白灰,破坏了大厅富丽,令人伤感,深深地触动了于连。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au fur et à mesure que l’altitude augmentait, la végétation se faisait plus rare, révélant des roches noires et nues.

随着高度增加,植被渐渐稀疏,出现了黑色岩石。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il voit les crocs fourchus menacer le radio, puis il sent la chose couler le long de son bras nu.

他看到分叉獠牙威胁着播报员,然后他感觉到有沿着他手臂滑行着。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Placement découvert, choix de la vaisselle, tout sera passé au cri.

摆放,菜品选择,会尖叫。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le deuxième, c'est que la couleur claire des feuilles renvoie les rayons du soleil davantage que la terre nue, plus sombre.

第二个是浅色树叶比深色土地更能反射阳光。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

La façade est en pierre apparente, bien sur.

当然, 立面是石头。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Mais la température ressentie a surtout un effet direct sur la peau nue.

但感觉温度首先对皮肤有直接影响。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Leurs bras nus, leur cou nu, leurs cheveux nus, s’échauffaient sous les haleines empestées, dans une odeur de vin et de sueur.

她们双臂,赤脖领和胸脯,还有头发,被散发着恶臭呼吸、烧酒和汗息气味熏得发出燥热。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour le remplacer au poste très exposé de porte-parole du gouvernement, l'élue parisienne O.Grégoire.

为了在政府发言人非常职位上取代他,选举巴黎O.Grégoire。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ces roches apparentes sont le résultat des piétinements par milliers des gens qui vont au phare.

- 这些岩石是成千上万前往灯塔人们践踏结果。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

La graine est nue, d'ailleurs ces plantes on les met dans un groupe qu'on appelle les Gymnospermes.

种子是,除了这些植物,人们将它们归为组,称为子植物。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

On ne voyait pas la figure cachée dans l'un des bras replié, mais le corps brun et nu ressemblait à Vendredi.

雕像脸藏在弯曲着手臂之下,因而看不见,但是褐色而躯体却与星期五相似。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous avez aussi un esprit dans cette cérémonie du thé, un esprit nu qui porte un masque du Niger.

在这场茶道中,你还拥有种精神,种戴着尼日尔面具精神。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

A l'époque, cette nudité exposée fait pourtant scandale.

然而,这在当时却引起了丑闻。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était un grand gaillard, à cou énorme. Il riait, il jouissait des morceaux de peau que les deux femmes montraient.

他是个彪形汉子,脖颈张粗。此时,他在笑,正欣赏着两个妇人身上出来肉。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, le pauvre petit corps de la mourante apparut. Ah ! Seigneur ! quelle misère et quelle pitié !

此时,那将要死去孩子躯体了出来。呀!上帝呀!多么悲惨!多么可怜!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une robe vaporisée sur la peau nue de Bella Hadid, l'une des mannequins les plus connues au monde.

- 件喷在世界上最著名模特之贝拉哈迪德皮肤上连衣裙。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avec ça, en taille, sans un bout de châle sur les épaules, montrant son corsage nu aux boutonnières craquées.

再看她上身,没戴披肩臂膀着,件贴肉穿小胸衣显出她丰润胸脯,紧绷胸衣扣深陷在肉里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cryoincinérateur, cryokarst, cryolite, cryolithe, cryolithionite, cryologie, cryoluminescence, cryoluminescent, cryolyse, cryomachine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接