有奖纠错
| 划词

Ce fort est dans une position dominante.

下。

评价该例句:好评差评指正

Les militaires soudanais ont installé une garnison à Katur.

苏丹政府军方在Katur设立了

评价该例句:好评差评指正

Le fort commande la ville.

扼住往城里通道。

评价该例句:好评差评指正

Le premier niveau est représenté par les bastions et postes d'observation surveillant la frontière elle-même.

第一道控制线是观察边界观察所和

评价该例句:好评差评指正

Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .

菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座,为是保护巴黎不受维京人袭击。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.

他们不得不会见在这个场合CNT 负责人在首以及返回到benghazi,以及CNT

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.

联合国——特别是难民署这类行动机构——不可能在中开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Pendant sa détention à Colombo Fort, il a été interrogé plusieurs fois au sujet de son beau-frère et de son frère décédé.

在被关在科伦坡期间,他多次被质问有关他姐夫以及他故世哥哥情况。

评价该例句:好评差评指正

La construction de fortifications militaires et les mouvements de véhicules ont également fortement endommagé la végétation naturelle et la faune et la flore sauvages.

军事修筑和车辆运动还对自然植被和野生动物带来了很大损害。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui amène le Gouvernement rwandais à les combattre dans leurs bastions du Sud-Kivu afin de les empêcher de traverser la frontière rwandaise.

因此,卢旺达政府有义务在其南基伍抵抗他们,以防止他们越过卢旺达边界。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'un plus grand nombre de places fortes et d'unités de l'Armée royale marocaine explique en partie l'augmentation du nombre de violations de son côté.

摩洛哥王国陆军和部队数目增加,在某些程度上说明摩洛哥王国陆军违反次数较多。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont rencontré Jean-Pierre Bemba, Président du MLC, Olivier Kamitatu, Secrétaire général du MLC, et le général Bule, Président du Tribunal militaire de la garnison.

调查队与刚解运主席让-皮埃尔·本巴先生以及刚解运秘书长奥利维埃·卡米塔图先生和军事法庭庭长布勒将军举行了会议。

评价该例句:好评差评指正

Avoir à dépenser d'importantes capacité de traitement de Hong Kong, Huadu, Guangzhou Baiyun International Airport et à quelques pas seulement, est un bastion du trafic Nord-Sud.

有超大吞吐能力港,与广州白云国际机场仅一步之隔,是南北交通

评价该例句:好评差评指正

Une autre tendance inquiétante dans le domaine de la violence sexuelle est l'exploitation des femmes et des jeunes filles dans certaines communautés urbaines (les communautés appelées « garnisons »).

性暴力中另一令人不安趋势是,在一些市中心社区(所谓”社区)中发生通过强奸剥削虐待妇女和女童事件。

评价该例句:好评差评指正

Le 23 février 2000, il avait été transféré au fort Attock, où il semblerait que les avocats ne puissent avoir aucun entretien confidentiel avec leurs clients puisque toutes leurs conversations seraient enregistrées.

据称在Attock,律师与其客户之间没有秘密而言,因为所有对话被记录下来。

评价该例句:好评差评指正

En Europe occidentale, cette intolérance se manifestait par le syndrome de la "forteresse Europe" et se traduisait également sous forme de lois et de politiques telles que l'Accord de Schengen.

在西欧,这种不容忍表现为“欧洲”心态,并在各种法律和政策中得到反映,如申根协议。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar dispose d'un énorme potentiel de développement compte tenu des terres agricoles fertiles et des autres richesses naturelles dont il dispose ainsi que des perspectives qu'il offre au commerce régional.

缅甸有着肥沃农地,自然资源丰厚,有可能成为区域贸易,因此它发展潜力很大。

评价该例句:好评差评指正

Zalingei se trouve dans la partie occidentale du Darfour, le long de la route principale qui lie la ville frontière d'El Geneina à Nyala, ce qui en fait un pivot dans la région.

扎林盖位于达尔富尔西部连接边境城镇El Geneina和Nyala主要道路上,因此是该区域交通

评价该例句:好评差评指正

En effet, si modeste et incomplet qu'il soit, le rétablissement des services de l'État à des postes frontière importants leur ferme partiellement certaines voies d'entrée de ces produits et les oblige à déplacer leurs opérations vers des points plus éloignés.

由于国家机构扩展到边境——尽管仍很薄弱和不完善,从前物资进入点不再那么有效,从而向更为偏僻地区转移。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant de l'ALS pour le secteur de Turba a soutenu que l'attaque avait été lancée en représailles à une attaque lancée plus tôt le même jour par des soldats gouvernementaux, contre des garnisons de l'ALS à Timotiri et Turba.

Turba地段苏丹解放军指挥官指出,袭击是为了报复该日较早时据称由苏丹政府士兵在Timotiri和Turba对苏丹解放军袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur, déperdition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Fort d'Aubervilliers. Nous descendons à la station des Pyramides.

奥伯维尔要塞。咱们在金字塔站下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il tente de prendre la forteresse de Fougeray, tenue par les anglais au milieu de la forêt de Paimpont.

他试图攻占富热赖要塞,该要塞由英国人控制,位于潘蓬森林中央。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les Détraqueurs l'ont enterré devant la forteresse, je les ai vus creuser la tombe.

摄魂怪把他埋在了要塞外面。我看着他们这么做的。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Forteresse stratégique au Moyen Âge, le territoire était à l'origine aux mains de la République de Gênes.

作为中世纪的战略要塞,这块领土原来由热那亚共和国掌控。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Dans la voiture Charlie regarde le plan de la ligne numéro 7, Mairie d'Ivry- Fort d'Aubervilliers.

查理在车上查看着7号线的地图,伊夫里市府——奥伯维尔要塞

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quel pays partage des frontières avec l'Espagne sans être en Europe et principalement montagneux et réputé pour ses forteresses?

哪个国家西班牙接壤,却在欧洲,主要是山区和要塞而闻名?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant ce temps, l'aile droite de Septime Sévère est parvenue au camp fortifié d'Albinus et commence à le piller.

此同时,塞普蒂米乌斯·塞维鲁的右翼已经到达了阿尔比努斯的要塞营地并开始掠夺它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans surprise, les Comanches et Wichitas pillent et brûlent la mission, et attaquent le presidio.

卡曼契人和威奇塔人掠夺和焚烧了传教所,并攻击了要塞,这并让人意外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Bienvenue dans la pièce maîtresse, le donjon de la forteresse.

- 欢迎来到中心的要塞地牢。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Des villes importantes données par Henri IV aux huguenots comme places de sûreté, il ne restait plus que La Rochelle.

亨利四世敕封给胡格诺派作为安全要塞的重要城市中,当时只剩下拉罗舍尔了。

评价该例句:好评差评指正
厨师的秘密

Maintenant, on va farcir ces enveloppes.

现在我们要塞那些信封。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5

Cette zone est sous le feu d'Avdiivka, une ville fortifiée forteresse.

该地区正受到要塞城镇 Avdiivka 的攻击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Je suis le gardien du fort.

我是要塞的守护者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Il s'agit réellement d'une place forte qui a été édifiée au XVe siècle.

- 它确实是一个建于 15 世纪的要塞

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度

Capitale nationale de la province du même nom, c’est la seule ville fortifiée de l’Amérique du Nord.

魁北克是同名省的首府,是北美唯一的要塞城市。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Le canon retourne à la forteresse d'Ehrenbreitstein comme symbole de la réconciliation durable entre la France et l'Allemagne.

大炮返回埃伦布赖施泰因要塞,作为法国和德国之间持久和解的象征。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Voici, d’ailleurs, dans quelles circonstances curieuses s’était produite l’évasion des prisonniers, — évasion qui devait aboutir à la catastrophe que l’on connaît.

在可怕的南北战争期间,里士满是南方的要塞,当时正被尤利斯-格兰将军的部队包围。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, on la connaissait des boulevards extérieurs aux fortifications, et de la chaussée de Clignancourt à la grande rue de la Chapelle.

是的,从外面的大马路到城墙的要塞,从克里昂库尔街到小教堂大街没有一个人认识她。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle aurait même espionné pour eux, en leur apportant les plans du Hackenberg, un des plus gros forts de la Ligne Maginot !

她甚至为他们刺探情报,为他们带来了马奇诺防线(是法兰西第三共和国在第一次世界大战后,为防德军入侵而在其东北边境地区构筑的筑垒配系)上最大的要塞之一--哈肯贝格要塞的设计图!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Sa bouche regarde vers l'intérieur de la forteresse, pour qu'il n'y ait plus le moindre souffle de menace dans l'air !

他的嘴巴望着要塞,让空气中再没有一丝威胁的气息!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déphasage, déphasé, déphasée, déphaser, déphaseur, déphénolage, déphénylorubrène, déphlegmateur, déphlogistiquer, déphosphater,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接