À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过高的要求。
Ces avantages sont encore plus réduits si les préjudices induits par des critères sans rapport avec le commerce (par exemple, l'imposition de normes de travail excessivement rigoureuses en vue de protéger au maximum les producteurs américains contre la concurrence) sont pris en compte.
如考虑到与贸易无关的要求(如为尽量减少与美国生产商竞争而要求接受过高的劳工标准)所造成的损失,该法的好处将更少。
Il allègue que les activités nucléaires des États-Unis dans les Îles Marshall ont été égocentriques et irresponsables et que les États-Unis ont retenu des informations scientifiques par crainte que les Marshallais présentent des demandes exagérées si tous les faits sur les dommages causés étaient connus, en particulier à Enewetak.
他声称,美国在马绍尔群岛进行核活动是为其本国利益,是不负责任的,美国不公布科学资料就是惧怕如造成的破坏,特别是对埃尼威托克造成的破坏的全部真相为人所知,马绍尔人会对美国提出过高的要求。
Ma délégation est prête au compromis sur les moyens ou les méthodes que la Conférence du désarmement devrait employer pour identifier et, le cas échéant, adopter de nouvelles mesures pour aller de l'avant, que ce soit au titre de la transparence dans le domaine des armements ou de tout autre point de son ordre du jour.
在评估裁军谈判会议采取何种方式方法、如有可能通过进一步措施,推动军备透工作或裁谈会议程上其他任何项目的进展方面,我国代表团并没有过高的要求。
Alors que certains représentants ont exprimé leur soutien au Plan stratégique comme moyen de définir des priorités pour la mise en place de mesures à plus long terme, d'autres se sont toutefois dits préoccupés car une grande partie du plan existant n'avait pas été mise en œuvre, parce qu'il était trop ambitieux ou par manque de soutien de la part des donateurs.
尽管许多代表支持将《战略计划》作为确定长期行动优先次序的一种手段,但是他们也关切地表示现有计划的许多内容没有得到执行,原因是它的要求过高或缺少捐助方支助。
En revanche, il a été considéré que la condition temporelle de la résidence légale et habituelle au moment du préjudice et au moment de la présentation officielle de la réclamation établissait un seuil trop élevé parce que, dans de nombreux cas où une protection diplomatique était nécessaire, le préjudice se serait produit avant que l'intéressé ait pénétré sur le territoire de l'État concerné.
与此同时,有代表认为,规定在受到损害之时和正式提出求偿之日在有关国家具有合法和惯常居所这一时间要求设置的门槛过高,因为在很多需要保护的情况下,损害在该人进入有关国家国境前就发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。