有奖纠错
| 划词

4 pour se marier,il faut un temoin,comme pour un accident ou un duel.

结婚就像车祸和决斗,需要

评价该例句:好评差评指正

1 M. Yoon est un Témoin de Jéhovah.

1 Yoon先生是耶和华信徒。

评价该例句:好评差评指正

5 M. Choi est lui aussi un Témoin de Jéhovah.

5 Choi先生是耶和华信徒。

评价该例句:好评差评指正

D'autres soldats ont commencé à frapper les quatre autres femmes, y compris le témoin.

其他军开始殴打另外四名妇女,包括

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens du monde ont été témoins des promesses solennelles qu'il contient.

世界各国公民是我们在其中作出的庄严承诺的

评价该例句:好评差评指正

La Commission a aussi invité les témoins de l'Accord d'Alger à participer à la réunion.

边界委员会还邀请《阿尔及尔定》出席会议。

评价该例句:好评差评指正

Global Witness a mis un terme à ses activités au Cambodge en septembre.

全球组织于9月份停止其在柬寨的业务。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République sud-africaine et moi-même avons signé l'Accord en qualité de témoins.

南非共和国总统和我作为签署定。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont les victimes, les témoins et parfois les auteurs d'une violence extrême.

儿童是极端暴力的受害者、,但有时也是犯罪者。

评价该例句:好评差评指正

Des témoins partageaient la crainte de l'armée d'occupation, des accès d'instabilité et la terreur nocturne23.

受到的影响是,畏惧占领军,情绪反复不定和夜哭。

评价该例句:好评差评指正

Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.

在公开审讯时,工厂的几名提供这一方面的词。

评价该例句:好评差评指正

Guam compte également quelques juifs, bouddhistes, musulmans et Témoins de Jéhovah.

还有一些犹太教徒、佛教徒、穆斯林、和耶和华教徒。

评价该例句:好评差评指正

La communauté étrangère résidant à Kigali a été témoin oculaire, sinon même victime.

住在基加利的侨民社区都是这些事件的,如果不是受害者的话。

评价该例句:好评差评指正

Je donnerai àmes deux témoins le pouvoir de prophétiser, revêtus de sacs, pendant mille deux cent soixante jours.

我要使我那两个,穿着毛衣,传道一千二百六十天。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU l'a attesté.

联合国是这一罪行的

评价该例句:好评差评指正

La majorité des résidents, par le plus grand des hasards, a survécu pour témoigner de la tragédie.

幸存的居民大多是侥幸躲过此劫,成为这一惨案的

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les témoins de l'ouverture d'un nouveau chapitre dans la transition du Timor oriental vers l'indépendance.

的确,我们都是翻开东帝汶向独立过渡新篇章的

评价该例句:好评差评指正

Le témoin serrait dans ses bras l'enfant de sa belle-sœur, âgé de 1 an, qui a commencé à pleurer.

当时抱着她嫂子的一岁的孩子,孩子开始哭。

评价该例句:好评差评指正

D'autres témoins ont affirmé qu'ils l'avaient vue tomber de la fenêtre mais qu'ils n'avaient vu personne la pousser.

其他,他们看到她从窗户上摔下来,但他们没有看到任何推她。

评价该例句:好评差评指正

Lors de ces inspections, les requérants ont présenté des dizaines de témoins et plusieurs milliers de documents.

在现场检查期间,索赔提出几十位接受询问,并提供数千份单接受检查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脊柱按摩医生, 脊柱侧凸, 脊柱的, 脊柱固定术, 脊柱后侧凸, 脊柱后滑移, 脊柱后凸[俗称驼背], 脊柱后凸的, 脊柱结合, 脊柱结核,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Les témoins s’approchent de la table. On assiste à la signature.

靠近桌子,他们了签名仪式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Faut bien un témoin, un narrateur pour nous raconter le passé !

我们需要一个,一个叙述者来为我们讲述过去!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un prêtre et deux témoins que nous avions dénichés dans la salle.

婚礼上只有一个神父和两个我们在礼堂里找到的

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous étions emprisonnés de nouveau, témoins obligés du sinistre drame qui se préparait.

我们被重新囚禁了,被迫充当准备发生的悲剧海难的

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Le maire:Nous allons procéder à la signature des registres. Si les témoins veulent bien s’approcher.

市长 : 我们将进行签名登记。请靠近。

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Partons alors, nous n’avons pas besoin de témoins.

“那么我们现在就开始吧,我们不需要。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– ROME : Celui qui s'est fait casser la figure ?

“您说的是那个被打破了脑袋的家伙?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Des malles pleines eussent exigé des commissionnaires, et des commissionnaires sont des témoins.

如果要搬装满东西的大箱子,就非得找搬运行的经纪不可,而经纪也就是

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Waaa ! ! c'est encore les témoins de Jéhovah ! On n’est pas intéressé ! Salut !

哇! 又是Jéhovah的! 我们不感兴趣! 好!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il commandait à des hommes résolus comme lui, « à des enragés » , a dit un témoin.

他指挥着一伙和他同样坚决的,当时的称之为“一群疯子”。

评价该例句:好评差评指正
么做?

C'est peut-être le témoin qu'il y a une connexion émotionnelle.

可能是有一种情感上的联系。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

De bien précieux témoins pour comprendre l’histoire de la vie sur terre.

了解地球生命历史的非常珍贵的

评价该例句:好评差评指正
么做?

Elle s'adresse aussi à VOUS, les témoins ! N'oubliez jamais de réagir, même si c'est maladroit !

这也是写给们,!永远不要忘记做出反应,即使它很笨拙!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Maintenant, vous imaginez un petit peu le bazar d'organiser tout ça, 400 ans après, quand tous les témoins sont morts !

现在,可以想象一下:400年后,当所有都已经去世时,组织这一切是多么混乱!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il est le témoin privilégié des grandes liesses populaires : de la Libération aux coupes du monde de football.

他是伟大的民众欢欣鼓舞的特权:从解放到足球世界杯。

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Personne, dit-il, mais pour être si bien au fait de tous ces détails, il faut que vous en ayez été le témoin.

“谁也没有告诉我,但既然您一切都知道得这样清楚,您一定是个罗。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Énora Chame et ses collègues deviennent les témoins impartiaux d'exactions, comme ce jour où un attentat tue plusieurs soldats prorégime.

Énora Chame 和她的同事成为虐待行为的公正,就像袭击杀死了几名亲政权士兵的那一天一样。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Elle fut stoïque, le lendemain, lorsque maître Hareng, l’huissier, avec deux témoins, se présenta chez elle pour faire le procès-verbal de la saisie.

第二天,执达员哈郎先生带了两个到她家来,她无可奈何,只好若无其事地让他们登记要扣押的物品。

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, Albert m’a écrit de me trouver ce soir à l’Opéra ; c’était pour me rendre témoin de l’insulte qu’il voulait vous faire.

“是的,阿尔贝写信要求我到歌剧院来,无疑是要我做一个看他侮辱您的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Malheureusement, reprit le comte, je suis témoin que M. Morrel ne peut céder son cheval, son honneur étant engagé à ce qu’il le garde.

“不幸得很,”爵答道,“莫雷尔先生是不能放弃他那匹马的,因为马的去留和他的名誉密切相关,这事我是。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脊柱有叩击痛, 脊椎, 脊椎[解], 脊椎病, 脊椎的, 脊椎动物, 脊椎动物门, 脊椎骨, 脊椎关节, 脊椎关节炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接