有奖纠错
| 划词

Selon la population, les observateurs et les partis politiques, le scrutin s'est déroulé sans heurts.

民众、党认为,投票进行得很顺利。

评价该例句:好评差评指正

Certains observateurs ont estimé que ces mesures risquaient de déstabiliser le système bancaire palestinien.

们认为这种行动“有可能破坏巴勒斯坦银行系稳定”。

评价该例句:好评差评指正

C'est là le cas le plus défavorable que la plupart des observateurs considèrent comme plausible.

这可能是大多认为可能出现最糟糕一种情况。

评价该例句:好评差评指正

De fait, nombreux ont été les observateurs à estimer qu'un tel engagement était fantaisiste.

确实,曾有许多认为,这一宣言是异想天开。

评价该例句:好评差评指正

Divers observateurs de la région et observateurs extérieurs le confirment.

这是区域内外共同点。

评价该例句:好评差评指正

Les analystes et les observateurs conviennent que le système international est à la croisée des chemins.

分析家和都同意,国际制度正处在一个十字路口。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux observateurs estiment donc que ce principe fait désormais partie du droit international de l'environnement.

因此许多认为,预防则已经成为了国际环境法一部分。

评价该例句:好评差评指正

Certains observateurs extérieurs pourraient en déduire que la Première Commission devrait avoir un important rôle à jouer.

外界可能据此得出第一委员会应当发挥重要作用结论。

评价该例句:好评差评指正

À cette époque, de nombreux observateurs avaient affirmé que l'indépendance de Tuvalu était une promesse sans lendemain.

当时许多说图瓦卢国家地位是虚幻

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, certains observateurs attribuaient la reprise à des politiques plus orthodoxes, et d'autres à des mesures plus "hétérodoxes".

奇怪是,一些将这种复苏归因于执行了正策,而另一些人则将其归因于更多地执行了“非正策。

评价该例句:好评差评指正

Cette rencontre surprise a été différemment appréciée par les acteurs et les observateurs de la vie politique burundaise.

这次意想不到会晤备受布隆迪各治集团和赞扬。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, plusieurs observateurs ont proposé d'autonomiser la fonction de surveillance par rapport aux autres activités du Fonds.

因此许多建议,监督职能应当同所有基金组织其他工作分开。

评价该例句:好评差评指正

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和希望经济增长减慢能够稳定在一个可持续速率。

评价该例句:好评差评指正

D'autres craignent que l'attachement de certains dirigeants du Mouvement populaire de libération du Soudan (MPLS) à l'unité ne soit que superficiel.

另一些担心,苏丹人民解放运动(人运)某些领导人对一做出承诺可能不坚定。

评价该例句:好评差评指正

Certains observateurs pensent que les pays dont la population est encore jeune seront en mesure d'accroître l'épargne pour compenser cette tendance.

一些预计,人口仍然较年轻国家将能够增加储蓄,以抵消这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les informations fournies par Radio Vatican et l'Osservatore Romano (le quotidien du Vatican) en vue de promouvoir les principes de la Convention sont à saluer.

委员会对梵蒂冈电台和罗马报(梵蒂冈日报)为提倡《公约》则所作宣传表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs sont nombreux à signaler que les restrictions culturelles et sociales peuvent empêcher les toxicomanes d'admettre qu'ils consomment des drogues.

许多认为,文化和社会障碍是上瘾者不愿意承认自己滥用药物因。

评价该例句:好评差评指正

Quelques observateurs prétendent que c'est précisément pour cette raison que l'ONU, contrairement à son prédécesseur égalitaire - la Société des Nations - existe encore.

一些说,正是由于这一因,联合国不同于其主张平等前身,即国联,迄今仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport additif vient donc confirmer ce que le Gouvernement burundais avait toujours expliqué et que les observateurs de bonne foi savaient.

报告因而确认布隆迪府所一贯声称和善意已经知道事实。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le procès se soit déroulé à huis clos, certains observateurs ont trouvé édifiante la lecture des 17 pages du jugement.

尽管审判是秘密进行,一些仍发现了一份被透露长达17页判决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’observateur social doit entrer dans ces ombres. Elles font partie de son laboratoire.

社会观察家应当走进这些阴暗处,这是他的实验室的一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Des propos interprétés par de nombreux observateurs comme un appel  à la violence.

观察家将这些言论解释为呼吁使用暴力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Et sont dues pour beaucoup d'observateurs aux vives tensions entre sunnites et chiites.

观察家来说,逊尼派和什叶派之间的紧张关系也应运而生。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Lui, dans le Nouvel Obs, un japonais, trentenaire, échevelé, hautement sympathique et marxiste.

他在《新观察家上,是一位三十来岁的日本人,头发乱糟糟的,非常讨人喜欢且是马克思主者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

La suite c'est dans le Nouvel Obs.

接下来的内容在《新观察家上。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

En 2012, elle disait à L'OBSERVER, que le cancer lui avait appris beaucoup.

2012年,她对《观察家》表示,癌症教会了她很

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年5月合集

Ça, je le retrouve s ur le site de l'Obs...

这个信息我在观察家网站上找到了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Le Nouvel Obs, avec l'historien Patrick Boucheron, a inscrit Notre-Dame dans notre histoire.

《新观察家历史学家帕特里克·布谢龙一起,将巴黎圣母院纳入了我们的历史。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Il faut bien reconnaître qu'ils ne font pas n'importe quoi dit un fin connaisseur du pays.

不得不承认,他们并不是乱来的,一位资深的国家观察家说。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

L'impopulaire, c'est Vincent Bolloré dans L'OBS.

不受欢迎的是文森特·博洛雷在《观察家中的表现。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年3月合集

Dans L'OBS, Anne Hidalgo dresse le bilan de ses 10 ans à la tête de Paris.

在《观察家中, 安妮·伊达尔戈总结了她担任巴黎市长十年的成就。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年2月合集

Dans l'Obs,  enquête de Matthieu Aron, je lis d'autres serviteurs de l'Etat mais d'un autre registre.

在《观察家中, 马蒂厄·阿隆的调查报道让我了解到另一群国家公务员, 但他们属不同的领域。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Aurais reçu Xavier Niel, l'actionnaire du Monde et du Nouvel Obs.

已收到泽维尔·尼尔,他是《世界报》和《新观察家》的股东。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Sur le site de Nouvelle Obs, on nous parle d'un livre dont la sortie est hautement politique.

在《新观察家》网站上,提到了一本具有高度政治性的新书。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Elle invite donc les journalistes de L'OBS à découvrir sa maisonnette sur les hauteurs de Kaboul.

她邀请《观察家的记者们去参观她在喀布尔高地上的一所小屋。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Sur le site du Nouvel Obs encore, et puis par la Croix, par Ouest France, par le Monde.

在《新观察家》网站上,还有《十字架报》《西部法兰西报》《世界报》上。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Et cela donne, dit le Nouvel Obs, un délice de rigueur analytique recouvert d'une couche d'autobiographie pleine de dérision.

《新观察家》说,这给人一种严谨分析的享受,表面覆盖着一层充满讽刺的自传。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Je cite votre dernier livre, Non assistance à femmes en danger, qui est paru aux éditions de l'Observatoire.

我引用您最近出版的着作《不救助处危险中的女性》,该书由观察家出版社出版。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年12月合集

Dans l'Obs j'apprends qu'un biologiste, Christian Sardet, vient d'écrire un livre illustré consacré à Luca, acronyme, de Last

在《观察家上,我了解到一位生物学家克里斯蒂安·萨尔代特刚刚撰写了一本插图丰富的书籍,献给卢卡,卢卡是最后通用祖先后代的首字母缩写。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Sur le site du Nouvel Obs, je découvre une vulgarité contemporaine, internationale et qui a saisi nos enfants.

在《新观察家》网站上, 我发现了当代的一种粗俗现象,这种现象是国际性的, 并且影响了我们的孩子。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接