Il faudrait donc que ce programme soit complètement incorporé dans le Plan d'équipement.
因此,来访者观感项目应与基本建设总计划充分结合起来。
Cet état de choses soulève des questions fondamentales concernant l'identité de la société haïtienne et l'image qu'elle a d'elle-même, questions auxquelles seuls les Haïtiens eux-mêmes peuvent répondre de manière appropriée et pertinente.
这一事实引起有关海地社的特性和自我观感的重要问题,只有海地人自己能够对这个问题提出适当而有意的答复。
Enfin, comme toute proposition de ce genre, celle-ci doit être accompagnée d'éléments qui permettent de compter que le projet atteindra ses objectifs, au meilleur coût, et que l'Organisation et ses Membres en auront pour leur argent.
最后,如所有这类提案一样,来访者观感提案必须证明项目将有效实现其目标,能够产生效率并向本组织及其成员提供金融价值。
D'autre part, bien que l'ONU ne doive pas se charger de recueillir des fonds pour le programme d'accueil des visiteurs, il faudrait éviter que deux campagnes soient menées parallèlement, ce qui pourrait avoir des effets défavorables.
而且,尽管联合国将不负责来访者观感项目的资金筹措,但重要的问题是不要分别开展两个运动,因为这样可能产生负面影响。
Le Gouvernement indonésien a toujours estimé qu'il existait de nombreuses explications à cette situation, certaines fondées sur les conditions réelles et d'autres sur des perceptions qui ont suscité chez les réfugiés certaines hésitations à choisir leur propre avenir.
印度尼西亚政府一直认为存在着多种多样的解释,有些解释是实际情况为基础,其他解释则来自观感,从而使难民们在决定自己的未来时有些犹豫不决。
Dispenser des soins de santé efficaces, particulièrement pour ce qui est de la prévention, suppose que les personnels médicaux et les travailleurs sociaux soient à même de prendre en compte des conceptions, des perceptions et des usages culturels divers.
提供切实有效的保健,特别是预防性保健,取决于医疗和社服务部门是否能够兼顾文化上的认识、观感和做法。
Enfin, l'ampleur grandissante prise par l'aide humanitaire de même que la façon dont les organismes humanitaires mènent leurs activités et leur mode de comportement ont un impact sur la manière dont leur aide est perçue et acceptée par les populations locales.
第三,人援助的规模扩大,人机构开展活动的方式及其行为影响当地对它们的观感和接受。
M. Niwa (Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui) rappelle que, dans sa présentation du document sur le programme d'accueil des visiteurs et dans ses réponses aux délégations, il a souligné qu'il s'agissait d'un document de réflexion, et non d'un document budgétaire.
Niwa先生(中央支助事务助理秘书长)回顾,在他介绍关于加强来访者观感的提案的报告及在答复各代表团的问题时,他曾强调报告是份讨论文件而不是一个预算文件。
La réaction méprisante et raciste du représentant de l'Utah aux protestations de Vieques est caractéristique du sentiment qui prévaut au Congrès et va à l'encontre de la véritable option de décolonisation qui consisterait pour Porto Rico à devenir un état des États-Unis.
对别克斯岛的抗议行动,美国犹他州代表所作的责难和种族式反应是国中多数人观感的一个典型,他们反对波多黎各可能建国作为真正非殖化的选择。
Dans le cas de la Géorgie, se pose un problème supplémentaire : on considère, en particulier au sein de la communauté internationale, que les personnes déplacées à l'intérieur du pays sont privilégiées par rapport au reste de la population, dont la situation serait tout aussi dramatique.
格鲁吉亚另有一个观感问题,要是国际社上有人认为国内流离失所者比起生活也相当艰难困苦的普通大众来,是一个特权群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。