Les nouvelles dispositions sont conformes aux dispositions antérieures.
这些新同以前是一致。
Les Sections 4 à 11 les soumettent aux obligations citées au point 1.1 ci-dessus.
第4至11条,他们负有上文1.1所义务。
Le nouveau Traité prévoit d'améliorer, de renforcer et d'actualiser encore ses dispositions.
新条约,进一步改善、加强和更新其各项。
En règle générale, cette disposition suit celles des diverses lois nationales relatives à cette question.
一般说来,该遵循了有关这一问题各种国内法。
D'autres dispositions, telles celles traitées aux chapitres 7 et 11, intéressent le transport d'animaux vivants.
其他,如第7和第11章中论述,与运输活动物有关。
Lorsque, par exemple, la personne nommée n'a pas les compétences qui étaient demandées.
例如,被任命人缺乏资格或者这个进程存在其他不合之处。
De telles restrictions ne contreviennent pas aux dispositions énoncées au premier paragraphe du présent article”.
同条第二款又:“澳门居民享有权利和自由,除依法外不得限制,此种限制不得与本条第一款抵触”。
Celui-ci a droit à un traitement médical de qualité, à la considération et au respect.
《药物治疗法》,人人有权根据部长内阁程序获得直接援助。
Cette loi régit tous les aspects de l'extradition.
本法令所有引渡事项。
L'État établit les normes minimales de l'enseignement.
国家起码教育标准。
Aucune condition ne porte sur le sexe de la personne.
没有领证人性别条件。
Des dispositions semblables sont appliquées au Niger.
似也在尼日尔适用。
Dispositions relatives à la location d'habitations sociales.
关于社会住房租金。
Des procédures particulières furent définies pour chaque catégorie d'articles.
对每类物品了具体程序。
Le Code pénal assure la protection nécessaire des embryons.
刑法对胎儿必要保护。
La plupart des syndicats se conforment aux dispositions juridiques.
大多数工会遵守法律。
Correspondent aux autres cas prévus dans la législation lettonne.
拉脱维亚法律其他情形。
Correspond aux autres cas prévus par la législation lettonne.
B, par. 8) n'a pas été jointe au présent document.
原件未按加附这种脚注。
Quelles sont les peines prévues en cas de manquement à cette obligation?
如何惩罚不遵守法律者?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est regrettable. Mais le règlement, c'est le règlement. On doit l'observer.
很遗憾, 但规定就是规定,我们必须遵守。
Au niveau de la réglementation pour l'étiquetage.
关于标签的规定。
Il n'y a pas de taille spécifique.
大小没有硬性规定。
Alors évidemment, les langues n'échappent à la règle.
语然没能躲过这一规定。
Parce que les règles de l’économie l’imposent.
因为经济的规则规定这样。
Nous ne sommes pas des météorologues, nous ne faisons que suivre les protocoles.
我们不是气象学家,我们只是遵循规定。
Le code de la route interdit de doubler quand on arrive au haut d'une côte.
道路法规定上坡时禁止超车。
Le train était parti à l’heure réglementaire.
火车按规定时间开出了站。
Et tous les élèves comprennent les règlements ?
那所有的学生都理解规定吗?
Qui a décrété qu'elle serait forcément baissée ?
规定马桶圈必须放下来啊?
Elle n'est pas exécutée comme la loi le prévoyait.
人们没有按照法律规定将她处死。
C'est l'article 16 de la constitution.
这是宪法第16条规定的。
Il s'agit simplement de tendances, et non de règles strictes.
这只是趋势,而不是硬性规定。
Et les élèves arrivent à les retenir tous ?
那学生们都能把这些规定都记住?
Une série de documents fixant les droits des différentes forces en présence.
一系列文件规定了不同势力的权利。
Car constitutionnellement, il ne peut prétendre une nouvelle fois à sa succession.
因为按照宪法规定,他没有资格再次竞。
Nous avons respecté les règles, il y avait de nombreux médecins et policiers.
我们遵守了规定,这里有很多医生和警察。
Oui, monsieur, si toutefois cela n’est pas défendu par les règlements.
“是的,假如不违反规定的话。”
C'est l'habit vert, un uniforme codifié sous Napoléon.
这是绿色的服装,是拿破仑时期规定的制服。
Cinquante-quatre articles définissent un statut spécial de l'enfance.
其中五十四条规定了儿童的特殊地位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释