有奖纠错
| 划词

L'uniformisation de la zone existante de 180 hectares de pépinières.

现有规范化的苗木区180亩。

评价该例句:好评差评指正

Société axée sur la gestion de l'entreprise scientifique, d'unifier et de normaliser.

公司注重企业管理的科学化、规范化和标准化。

评价该例句:好评差评指正

Pour établir leurs projections, les Parties peuvent utiliser des données «normalisées».

缔约方在预测时规范化”数据。

评价该例句:好评差评指正

La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.

现代化和进步要求法律应该世俗化、规范化

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de la coopération régionale établit des bases importantes pour réglementer les processus migratoires.

区域合作的完善为移徙程序的规范化奠定了重要的基石。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'objectif de profiter à l'entreprise en une journée de la spécialisation et l'uniformisation de l'entreprise moderne.

将惠泽日化商行打造成专业化、规范化的现代化商业企业。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE s'est jusqu'ici concentré sur le rôle normatif d'un engagement dans les trois premières phases.

环境署传统上重点参与前三内容提出的规范化任务。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise dispose d'une bonne gouvernance d'entreprise et de normaliser le comportement des actionnaires, est une entreprise moderne standard.

公司具有完善的法人治理机构和规范的股东行为,是规范化的现代化企业。

评价该例句:好评差评指正

Leur statut contractuel doit être régularisé.

因此需依然持这种合同的工作人员的合同地位规范化

评价该例句:好评差评指正

Sérialisation des produits, l'uniformisation de la production, la gestion uniformisation, pour répondre à différents types d'utilisateurs des exigences techniques.

产品系列化,生产标准化,管理规范化满足各不同的技术要求。

评价该例句:好评差评指正

ISO10012: 2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

ISO10012:2003测量管理体系,各方面逐步走向标准化、规范化

评价该例句:好评差评指正

En même temps nous convenons que les nouvelles dispositions adoptées formellement dans ces résolutions sont loin d'être exhaustives.

与此同时,我们同意这些决议规范化的新安排远远不够。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la promulgation du décret, 270 procédures de régularisation des terres ont été ouvertes au nom de 400 communautés.

自该法令颁布来,代表400个社区启动了270土地规范化程序。

评价该例句:好评差评指正

Le PVK utilise un système normatif de supervision, ce qui veut dire que la supervision se fait rétrospectivement.

养恤保险局采规范化的监管制度,这意味着溯及既往地进行监管。

评价该例句:好评差评指正

On étudie actuellement des initiatives permettant d'uniformiser le traitement de la question du retour des mineurs de l'étranger.

至于成年人从国外返回的问题,现正在研究对这个问题的处理规范化的办法。

评价该例句:好评差评指正

D'importants processus institutionnels et normatifs (parmi lesquels la mondialisation) entraînent des bouleversements profonds et rapides pour notre monde.

我们的世界正迅速受到多种重要的机构化和规范化进程(例如全球化进程)的深远影响。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de ses rapports comprenaient des informations de ce type, mais ce n'était pas encore la norme.

这种意见已经写入了联合检查组的若干报告,但还有待于进一步规范化

评价该例句:好评差评指正

On note que des progrès considérables ont été réalisés en matière de libéralisation et de régulation du paysage médiatique.

我们注意到在大众传媒的规范化和自由化等方面已经取得了巨大进步。

评价该例句:好评差评指正

L'action en inconstitutionnalité a renforcé les pressions visant une prompte régularisation des terres, laquelle est en cours de réalisation.

《违宪直接诉讼》强化了要求立即这些土地规范化的社会压力,该工作正在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Après près de deux décennies d'efforts inlassables, a mis au point dans un cadre normalisé, spécialisé dans l'échelle des entreprises.

经过近二十年的不懈努力,已经发展成为一个规范化、专业化的现代规模的企业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽穗, 抽缩, 抽薹, 抽逃资金, 抽屉, 抽屉的最里面, 抽屉试验, 抽调, 抽头, 抽吸供水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

On l'a dit, le film d'espionnage est un genre ultra-codifié.

我们说过,特工片是一个极其被规范化的类型。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Seulement justement, le fonctionnement figuré de la langue échappe à cette normalisation.

只是,准确地说,语言的比喻功能逃脱了这种规范化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Quelque part, ils auront la certitude, à terme, d'être régularisés.

个地方,他们将有确定性,最终,被规范化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Pour moi, c'est important de normaliser, de montrer ces corps qui existent.

- 我来说,重要的是规范化,展示这些存的身体。

评价该例句:好评差评指正
哲学

C'est plus ce monde-là, très fermé, irréversible ou très normé, où il faut dire des choses et pas d'autres, qu'un monde de liberté.

它更像是一个封闭、不可逆转或高度规范化的世界,这个世界中,你必须说一些话,不能说其他话,而不是一个自由的世界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

J.Bardella: On ne peut pas voter un texte qui, en même temps, dit qu'on va durcir un certain nombre de lois administratives et qu'on veut accélérer les régularisations.

- J.Bardella:我们不能投票支持这样一个文本,该文本同时表示我们将加强一定数量的行政法律并希望加速规范化

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Mais c'est seulement à partir des années 60 que le genre se codifie réellement, avec des films phares tels que " Du silence et des ombres" ou " Autopsie d'un meurtre" , tirant au mieux parti d'un décor et d'un cérémonial éminemment cinématographiques.

但是直到60年代,这种类型的电影才真正被规范化,诸如《杀死一只知更鸟》或《桃色血案》这样的经典电影,充分利用了极具电影感的场景和仪感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抽象派, 抽象派的, 抽象派画家, 抽象派油画, 抽象数学, 抽象思维, 抽象艺术, 抽心合叶, 抽绣, 抽选,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接