有奖纠错
| 划词

Huit soldats de l'ALS ont été tués.

八名苏丹士兵丧生。

评价该例句:好评差评指正

L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.

民族是第二大游击团体。

评价该例句:好评差评指正

Certains des agissements mentionnés plus haut ont également été attribués au ELN.

民族也曾犯有若干这类行为。

评价该例句:好评差评指正

Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.

克伦民族联盟-克伦尼和平委员会。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主要是

评价该例句:好评差评指正

La zone est à présent contrôlée par les rebelles de l'Armée de libération du Soudan.

这个地区如今已受苏丹部队控制。

评价该例句:好评差评指正

Il est en fait le successeur de la soi-disant Armée de libération du Kosovo (ALK).

它实际是所谓科索沃的后继者。

评价该例句:好评差评指正

Il ne l'a rouverte que quand ceux-ci ont attaqué la ville.

等到刚果进攻该镇时,才打开栅栏。

评价该例句:好评差评指正

Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.

在冲突之初,运/不明确。

评价该例句:好评差评指正

Les combats entre forces de l'ALS et attaquants ont été intenses dans la vallée.

苏丹与攻击者之间在该村庄激烈交火。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, elles ont attaqué aussi le village de Khanzan-Djedid.

转天,苏丹还攻击了Khanzan-Jadid村。

评价该例句:好评差评指正

L'ALS, en occupant de nouvelles zones, a violé les dispositions de l'accord de cessez-le-feu.

苏丹占领新地区,违反了停火协定。

评价该例句:好评差评指正

Deux des véhicules utilisés par ces dernières ont été pris au cours de l'accrochage.

苏丹使用的两部车在袭击时被缴获。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque est attribuée à d'anciens membres de l'UCPMB.

据认为,这次袭击是由阿族成员发动的。

评价该例句:好评差评指正

Le pilote a survécu et a été capturé par l'ALS.

一名飞行员幸免于难,被苏丹擒获。

评价该例句:好评差评指正

Des affrontements entre des factions de l'ALS ont également eu lieu le 19 avril.

苏丹两派之间又在4月19日爆发冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts se poursuivent afin d'encourager les autres dirigeants à faire de même.

正继续努力鼓励其余的卢旺达领导人自愿遣返。

评价该例句:好评差评指正

Trois des morts ont été identifiés comme membres de l'ALS.

经过辨认,在死亡人员中,3人为苏丹成员。

评价该例句:好评差评指正

La faction de l'ALS dirigée par Minni Minawi a réfuté ces accusations lors d'une entrevue.

Minni Minawi领导的派别在采访中否认这些指控。

评价该例句:好评差评指正

Les violences intestines au sein de l'ALS aggravent encore les abus que subissent les civils.

苏丹内部的暴力事件增加了平民遭受的虐待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


水繁缕, 水方解石, 水方锰矿, 水方硼石, 水房, 水飞, 水飞蓟, 水分, 水分离器, 水分摄入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Cette armée de libération, " l'Ejercito libertador" , s'avère particulièrement combative et, après plusieurs échecs formateurs, redoutablement efficace.

这支解放军,“解放者”,特别好斗,在几次失败之后,变得非常能干。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年1月

Ils ont été enlevés, vraisemblablement, apparemment, par des éléments de l'Armée de libération nationale.

据推测,他们显然是被民族解放军分子绑架的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年5月

Combats entre les militaires maliens et les rebelles touaregs du MNLA.

马里士兵与图阿雷格民族解放军叛乱分子之间的战斗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年2月

En Colombie, l'armée de libération nationale a libéré 5 otages.

在哥伦比亚,民族解放军解救了 5 名人质。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年11月

La réforme structurelle vise à mieux intégrer le commandement dans l'APL, a expliqué le président.

总统解释说,结构改革旨在更好地司令部整解放军中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年9月

Ivan Duque exige la libération des otages détenus par l'ELN, avant de reprendre toute discussion.

万·杜克要求释放被民族解放军扣押的人质,然后再恢复任何讨论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年1月

Juan Manuel Santos a donc annoncé le gel des négociations de paix avec l'ELN.

因此,胡安·曼努埃尔·桑托斯宣布冻结与民族解放军的和平谈判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2019年1月

En Colombie les négociations de paix sont rompues entre le pouvoir et l’ELN.

在哥伦比亚,政府与民族解放军之间的和平谈判破裂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2019年1月

Selon les experts cet attentat risque de porter un coup fatal aux négociations entre l’ELN et le pouvoir colombien.

据专家称,这次袭击有可能对民族解放军和哥伦比亚政府之间的谈判造成致命打击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2017年9月

En Colombie, un accord de cessez-le-feu a été conclu entre le gouvernement et les rebelles de l'ELN - l'Armée de libération nationale.

在哥伦比亚,政府与民族解放军的叛军达成了停火协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年9月

En Colombie, l'ELN, qui est la dernière guérilla active dans le pays, accuse les autorités de mettre fin au processus de dialogue.

在哥伦比亚,民族解放军是该国最后一个活跃的游击队,它指责当局结束了对话进程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年10月

En Colombie, les négociations de paix entre le gouvernement et la guérilla de l'ELN, l'armée de libération nationale, commenceront le 27 octobre à Quito, en Equateur...

在哥伦比亚,政府与民族解放军游击队(民族解放军)之间的和平谈判于10月27日在厄瓜多尔基多开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2019年1月

En Colombie le gouvernement décide de stopper les négociations avec l’ELN. La dernière guérilla dans le pays, jugée responsable de l’attentat à Bogota qui a fait 20 morts jeudi.

在哥伦比亚,政府决定停止与民族解放军的谈判。该国最后一支游击队被认为对周四在波哥大发生的袭击事件负责,该袭击事件造成20人死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

La joie dans tout le pays, d'autant que le gouvernement colombien est parvenu à signer un cessez-le-feu avec l'Armée nationale de libération, la dernière guérilla encore active dans le pays.

- 全国各地的喜悦, 特别是自从哥伦比亚政府设法与民族解放军签署停火协议以来,民族解放军是该国最后一个仍然活跃的游击队组织。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2017年2月

Le processus de paix entre les autorités colombiennes et la rébellion de l'ELN est menacée : les guerilleros sont accusés d'avoir enlevé un homme alors que les négociations sont en cours.

哥伦比亚当局与民族解放军叛乱之间的和平进程受到威胁:游击队员被指控在谈判期间绑架了一名男子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2017年9月

Un cessez le feu a été conclu en Colombie entre le gouvernement et l'Armée de Libération nationale, le deuxième groupe rebelle du pays. Une annonce intervenue à l'avant-veille d'une visite du pape en Colombie.

哥伦比亚政府与该国第二大反政府武装组织民族解放军达成停火协议。教皇访问哥伦比亚前夕宣布的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年5月

Il s'agit du plus grand groupe de l'APL et des forces de la police armée envoyé à l'étranger pour des missions d'aide humanitaire depuis la fondation de la Chine nouvelle en 1949, a-t-il indiqué.

它说,这是自 1949 年新中国成立以来,解放军和武警部队派往海外执行人道主义援助任务的最大规模。-他指出。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年3月

Plus de deux millions de membres de l'APL et des forces armées ont participé à des activités en 2014, dont 9.000 compétitions de discours, selon un communiqué publié par le Département politique général de l'APL.

根据解放军总政治部发表的一份声明,2014年,解放军和武装部队有200多万人参加了活动,其中包括9000场演讲比赛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年10月

La guérilla de l'ELN, l'armée de libération nationale en Colombie est prête à négocier pour la paix avec le gouvernement. Et une date a même été fixée : ce sera le 27 octobre prochain.

哥伦比亚民族解放军(ULN)的游击队准备与政府谈判以实现和平。甚至已经确定了日期:它是10月27日。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年11月

Un peu plus d'une heure après les tirs à Libération, un individu armé a tiré plusieurs coups de feu, vers 11h 30, devant la tour Granite de la Société générale, au quartier de la Défense.

解放军枪击案发生一个多小时后,一名武装人员在.m 11:30左右在国防区的法国兴业银行花岗岩塔前开了几枪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


水氟铅钙石, 水氟碳钙钍矿, 水浮莲, 水复钒矿, 水钙钒铀矿, 水钙沸石, 水钙磷石, 水钙榴石, 水钙铝榴石, 水钙铝石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接