Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.
另一个问题来号的解读差异。
Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.
我们只是根据我们立法的解读来陈述意见。
On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.
据指出,些词语可能被解读为相矛盾。
Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.
那些否认一事实的人是从政治角度解读国际法。
La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.
法国反以相继次序和有条件的方式解读些决定。
Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.
然而,在解读侦测仪器所得结果方面须谨慎从事。
En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.
简而言之,我们必须解读多边机构的新的贫困议程。
L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.
法院的意见能更准确地解读《宪章》的有关规定。
Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.
如上所述,后一种解读更符合第26条的宗旨。
Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.
种令人遗憾的决定只能被解读为鼓励埃塞俄比亚的侵略。
Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.
于某一缔约方报告的实际水,引起错误的解读。
Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.
为本讨论的目的,兹将“任用条件”一词的解读陈述如下。
L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.
其目的是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。
Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.
一新的历史阶段使人们土著民族的现状有了新的解读。
L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.
第14条的解读应从第16条列举的例外情况联系起来。
Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.
一些方面有关资料作出的种解读,使人们从另一个角度来看待冲突。
Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.
美英报刊联合驻巴黎秘书,美国记者阿克塞尔·克劳斯为您解读一事件。
Les variations significatives de l'écart entre les salaires masculins et féminins doivent être interprétées avec prudence.
于两性工资差距变化方面的证据必须谨慎解读。
Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.
必须指出的是,表A资料需要认真解读。
La présente disposition doit être interprétée à la lumière des conventions internationales ratifiées par la Norvège.
项条文必须根据挪威批准的国际公约来解读。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelque chose d'ambigu est interprétable de plusieurs manières.
模棱两可的东西可以有多种解读方式。
Pourriez-vous nous expliquer comment lire ces données?
你能解释一下如何解读这些?
Ces questions restent sans réponse et chacun est invité à donner sa propre interprétation.
这些问题没有最终答案,每个人都有自己的解读。
Mais en tout cas, en avoir la lecture la plus claire possible.
但是不管怎样,要对它进行尽可能明确的解读。
Merci, Vogue, c'était un plaisir de décrypter les looks de la rentrée.
谢谢Vogue杂志的邀请,解读秋季穿搭是一件很愉快的事。
– Voici comment il faut lire cette écriture, nous dit-il.
“应该这样来解读这一段文字。”他对们说。
Ce qui n'empêche pas le consensus bourgeois de revenir en force et de brouiller complètement l'interprétation de l'art.
这不会阻挡资本主义卷土重来,并且完全混淆对艺术的解读。
Elle dériverait dans ce nouvel Univers en attendant le jour où quelqu'un la trouverait et la lirait.
它会在新宇宙的高维太空中飘浮,等待着被拾取和解读的那一天。
– Dans des écrits aussi anciens que celui-ci, l'interprétation de chaque mot compte autant que la traduction.
“在翻译年代这么久远的古文献的时候,对每一个词的解读都相当重要。”
Cartes sur table décrypte la baisse du prix de l'or noir.
桌上的卡片解读了黑金价格的下跌。
Ses avocats qui critiquent aujourd'hui la lecture du droit faite par la Cour.
今天批评法院对法律的解读的律师。
Faire un remake, c'est aussi l'occasion de réactualiser un film avec une lecture plus contemporaine, en incorporant de nouvelles thématiques.
翻拍也是一个通过融入新的主题,以更现代的方式解读电影的机会。
Géopolitis décrypte les forces et les faiblesses de notre Francophonie.
地缘政治解读了们法语国家的优势和劣势。
Interpréter le langage corporel d'une personne peut être un outil puissant pour t'aider à comprendre ses attitudes et ses sentiments.
解读一个人的肢体语言可以成为一项有力的工具,帮助你了解他们的态度和感受。
Le robot-taxi n'interprète pas ce signe de la main du cycliste qui l'invite à passer.
机器人出租车无法解读骑车人邀请其通过的手势。
Ce soir, Cartes sur table vous décrypte ce qui se joue en mer.
今晚, Cartes sur table 解读了海上发生的事情。
N. Chateauneuf nous invite justement ce soir à décrypter cette intensité en réalité augmentée.
N. Chateauneuf 今晚邀请们解读增强现实中的这种强度。
Et d'autre part, parce qu'elle transforme totalement la lecture de la situation.
另一方面,因为它完全改变了对形势的解读。
Ce soir, on décrypte cette oeuvre et la sensualité qui s'en dégage.
今晚,们将解读这部作品以及它所散发出的性感魅力。
Kiev et Moscou ont chacun une lecture bien différente sur la nature des cibles touchés.
基辅和莫斯科对被击中目标的性质有着截然不同的解读。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释