有奖纠错
| 划词

Les bouclages et autres restrictions doivent être levés immédiatement.

必须立即和其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Les bouclages doivent être levés pour permettre la libre circulation des personnes et des biens.

应当,以便人员和物品能够自由流动。

评价该例句:好评差评指正

La levée du blocus doit également être immédiate dès la cessation des hostilités.

在停止敌对行动后,还应该立即

评价该例句:好评差评指正

La levée du blocus pourrait grandement renforcer le commerce et la navigation dans la région.

将大大地有助于加强区域贸易和航行。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en fait d'un appel en faveur de la levée du blocus sous tous ses aspects.

这事实上是呼吁在所有方面

评价该例句:好评差评指正

La Norvège exhorte donc Israël à lever ces bouclages.

因此,挪威促以色列,允许正常进出口,让人尽可能自由地通过进出哨卡。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a demandé à maintes reprises et inlassablement que ce blocus soit levé.

国际社会多次和一贯地这种

评价该例句:好评差评指正

Israël doit lever l'embargo sur le carburant et ouvrir immédiatement les postes-frontière vers Gaza.

以色列必须立即燃料,开放进入加沙的过境点。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons la levée sans délai du blocus, dont les conséquences, humanitaires en particulier, sont dévastatrices.

求立即,因为的后果,特别是在人道主义领域的后果是毁灭性的。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment à Israël de lever le siège et de permettre aux secours humanitaires d'atteindre les personnes touchées.

促以色列,并允许人道主义救济到达受灾民众手中。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est inacceptable et j'engage vivement le Gouvernement à rapporter cette mesure sans retard ni conditions préalables.

这种情况令人无法接受,强烈促政府毫不拖延地在不预设任何前提条件的情况下

评价该例句:好评差评指正

Le barrage a finalement été démantelé et la foule a été dispersée.

这次最终,人群散去。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays exige la levée immédiate du blocus contre Cuba.

求立即对古巴的

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda est favorable à la levée de l'embargo imposé à Cuba.

乌干达支持对古巴的

评价该例句:好评差评指正

Nous exigeons la levée immédiate de l'injuste blocus auquel ils sont soumis.

求立即不公正的与禁运。

评价该例句:好评差评指正

Aussi appelons-nous à la levée immédiate et sans conditions du blocus imposé à Cuba.

因此呼吁立即无条件对古巴的

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons également le Conseil à veiller à la levée immédiate du blocus de Gaza.

促安理会确保立即对加沙的

评价该例句:好评差评指正

Il faut lever les bouclages et cesser d'entraver l'acheminement des biens humanitaires.

应当,人道主义物资的供应不应受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le cessez-le-feu doit obligatoirement s'accompagner de la fin du siège et de l'ouverture de tous les points de passage.

因此,任何停火都必须规定和开放所有过境点。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens donc à insister sur le fait que le blocus contre Cuba doit être levé.

最后,强调,必须对古巴的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kodurite, Kœchlin, kœchlinite, kœllite, kœnénite, kœnigine, kœnigite, kœnléinite, Koerberia, kœttigite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10月合集

La CFDT de l'entreprise négocie pour lever les blocages.

- 该公CFDT在协商解除

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La direction propose d'ouvrir les négociations salariales dès demain si les blocages sont levés.

如果解除,管理层建议明天开始工资谈判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Des milliers de yéménites ont manifesté ce lundi dans la capitale Sanaa, pour demander la levée d'un blocus!

周一,数千名也门人在首都萨那示威,要求解除

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

Sami Boukhelifa, la Russie et Damas, ont donc enfin levé le blocage.

俄罗斯和大马士革萨米·布赫利法(Sami Boukhelifa)终于解除

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Le président demande à ses ministres de faire le maximum pour tenter de débloquer la situation, de trouver des solutions.

总统要求他长们尽最大努力解除,找到解决办法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les Etats-Unis s'apprêtent à faire face à l'arrivée massive de migrants avec la levée, à minuit, d'une règle qui verrouillait le territoire.

美国准备在午夜解除领土规定,以应对大量移民到来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Mais ce mardi, le ministre russe des Affaires étrangères a estimé que seuls l'Ukraine et les Occidentaux pouvaient agir pour débloquer la situation.

但本周二,俄罗斯外长认为,只有乌克兰和西方才能采取行动来解除

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Pour débloquer la situation, l'Union européenne a prévu une exemption temporaire qui permettrait à Budapest de continuer à bénéficier de l'arrivée de pétrole via oléoduc.

为了解除,欧提供了一项临时豁免,这将使布达佩斯继续受益于通过管道运来石油。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

GM : Ces rebelles ont menacé de bloquer la circulation sur la mer Rouge si le blocus imposé au Yémen n'était pas levé.

GM:这些叛乱分子威胁说,如果不解除对也门,他们将红海交通。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Des rassemblements durant lesquels l'armée israélienne ouvre régulièrement le feu sur les manifestants palestiniens, qui demandent la levée du blocus et donc la libre circulation à la frontière.

在集会期间,以色列军队经常向巴勒斯坦示威者开火,他们要求解除,从而在边界自由行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Le président palestinien Mahmoud Abbas et le chef du Hamas Khaled Mechaal ont appelé à la fin des hostilités et la levée du blocus, lors d'une rencontre ce lundi à Doha.

巴勒斯坦总统马哈茂德·阿巴斯和哈马斯领导人哈立德·梅沙尔周一在多哈举行一次会议上呼吁结束敌对行动并解除

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Il a souligné que la bataille actuelle ne pouvait pas prendre fin sans que le blocus imposé à Gaza soit levé afin de permettre aux Palestiniens de construire un port maritime à Gaza.

他强调,如果不解除对加沙,使巴勒斯坦人能够在加沙建造一个海港,目前战斗就不可能结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

En ordonnant déjà la levée du blocage de Twitter, en début de semaine, les sages avaient fortement déplu au Premier ministre, qui ne s’était d’ailleurs pas privé de les critiquer. Désormais, il sait qu’il devra compter avec leur opposition.

通过在本周初已经下令解除对Twitter,智者强烈不满总理,他没有克制批评他们。现在他知道他将不得不考虑他们反对意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


koiné, koinè, koinê, Koiropotamus, koivinite, kokkite, kokkokonite, kokscharovite, koktaïte, kola,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接