Le sieur Kutesa a osé mentionner la difficulté de désarmer les forces dites négatives.
库泰萨先生竟敢说难以所谓消极部队武装。
Elle voudrait également des renseignements plus détaillés sur le programme de désarmement et de démobilisation.
他也欢迎关于拟议武装和复员工作进一步详情。
Selon le plan initial, nous aurions déjà dû accomplir la phase du désarmement.
根据最初计划,我们应该已经进入完成武装活动阶段。
Quelques premières mesures ont été prises afin de démanteler et de désarmer les milices.
现已采取一些初步措施,散民兵并他们武装。
La Commission prend note du processus de désarmement et de démobilisation en cours.
“10. 委员会注意到正在进行武装和军人退工作。
Les motifs de dissolution du mariage sont identiques pour les femmes et pour les hommes.
男女双提出婚姻关系理由。
Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.
习惯国际法承认紧急情况是不法性一种情形。
Nous demandons donc la levée immédiate et complète des sanctions imposées à Cuba.
因此我们要求立即彻底对古巴实行制裁。
Leur adoption, leur application et leur levée doivent être régies par des critères bien définis.
需要制定实施、执行和制裁措施明确标准。
Pour la France, cet objectif est le désarmement de l'Iraq.
法国认为,这个目标就是伊拉克武装。
Et l'enjeu de notre débat, du débat d'aujourd'hui, c'est précisément le désarmement de l'Iraq.
我们今天辩论挑战恰恰是伊拉克武装。
Selon les circonstances, l'obligation de diligence peut être exécutée de diverses manières.
看管责任式以视情况而各有不同。
J'espère qu'ils respecteront l'accord conclu avec le Président Abdullahi Yusuf et désarmeront effectivement leurs milices.
我希望他们信守同阿卜杜拉希·优素福总统达成协议,其民兵武装。
La législation de Bosnie-Herzégovine réglementant le licenciement des policiers doit être amendée.
波斯尼亚和黑塞哥维那有关警官法律需要修正。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻情况下保护(第137条及以后几条)。
Le Gouvernement a promis qu'il commencerait immédiatement à désarmer les Jinjawid.
政府答应立即开始金戈威德武装。
Le Japon s'emploie activement à encourager les initiatives afghanes de désarmement, démobilisation et réinsertion.
日本一直积极促进阿富汗武装、复员和重返社会努力。
Mon pays exige la levée immédiate du blocus contre Cuba.
我国要求立即对古巴封锁。
L'Ouganda est favorable à la levée de l'embargo imposé à Cuba.
乌干达支持对古巴封锁。
Nous exigeons la levée immédiate de l'injuste blocus auquel ils sont soumis.
我们要求立即不公正封锁与禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis dix ans, sa grande affaire était de lui enlever la direction du séminaire.
十年以来,他的大事就是解除彼拉的神学院院长职务。
Justement! C'était le seul moyen de m'en défaire.
正因如此 这是唯一一解除誓约的方法。
Lui parler eût, dans ce moment, délivré son cœur d’un grand poids.
这跟她谈谈,也许会解除他心上的重负。
Oh ! non, miss, se hâta de répondre John Mangles, qui voulut dissiper cette appréhension de Mary Grant.
“啊,是没有的,小姐,”船长赶快回答。他的话解除了玛丽小姐的疑虑。
Bonjour, madame, je voudrais résilier mon contrat de téléphone mobile, car je pars à l'étranger.
你好,女士,我想解除我的电话合同,因为我将要去国了。
Une levée des sanctions internationales contre l'Iran.
- 解除对伊朗的国际制裁。
Dans ce journal, nous nous arrêterons également sur la levée du couvre-feu en Thailande.
在本次新闻中,我们还将关注泰国解除宵禁的情况。
Un modus vivendi qui rassure Kafka et qui sans doute le délivre de ses inquiétudes.
一种能让卡夫卡安心的生活方式,也许能解除他的忧虑。
Ne nous induisez pas à la révolte, mais délivrez-nous des mots.
不要让我们,请解除我们的文字之苦。
Pour ce dernier, Il s'agit de l'option de la guerre que les Nations unies viennent de lever.
对于这一点,这是联合国刚刚解除的战争选项。
C'est la levée de l'embargo sur les armes que Téhéran réclame
这是德黑兰要求解除的武器禁运。
De son côté, le Hamas exige un retrait israélien de Gaza et une levée du blocus de l'enclave.
另一方面,哈马斯要求以色列从加沙撤军并解除对该地区的封锁。
A l'ordre du jour, le désarmement de l'enclave, et la réincorporation du Haut Karabakh au sein de l'Azerbaidjan.
议事日程上是纳戈尔诺-卡拉巴赫地区的解除武装,以及将上卡拉巴赫重新纳入阿塞拜疆。
Alors, face à la situation, Donald Trump a menacé ce mardi de désarmer le Hamas par la force.
因此,面对当前局势,特朗普周二威胁将动用武力解除哈马斯的武装。
Et puis nombreuses critiques après la décision de l'Agence mondiale antidopage de lever les sanctions qui visent la Russie.
然后,世界反兴奋剂机构决定解除对俄罗斯的制裁后,遭到了众多批评。
Pour les étrangers et pour beaucoup de Parisiens, la France, c'est Paris et ils ne connaissent pas le reste du Pays.
对国人和许多巴黎人来说,法国嘛,那就是巴黎,他们不了解除巴黎以的地方。
Une source limpide qui vient étancher ma soif dans le désert brûlant de la médiocrité que je traverse si péniblement !
我如此艰难地穿越这片充斥着平庸的灼热沙漠,却要拒绝能够解除我的干渴的一泓清泉!
Le désarmement du Hamas et la démilitarisation de Gaza sont des conditions préalables essentielles au retrait des forces israéliennes.
哈马斯的解除武装和加沙地带的非军事化是以色列部队撤出的必要先决条件。
Rentrée politique en Italie : le chef du gouvernement lance une série de réforme pour débloquer son pays.
政治回归意大利:政府首脑启动了一系列改革,以解除对意大利的封锁。
Des soldats ont tiré sur des habitants en marge d'une opération dite de désarmement mais qui a très mal tourné.
士兵在一次所谓的解除武装行动中向居民开火,该行动严重失控。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释