有奖纠错
| 划词

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成投不信任票而

评价该例句:好评差评指正

Quelque 29 agents pénitentiaires ont été démobilisés durant la première phase d'un processus de démobilisation financé par les États-Unis.

在美国资助的进程第一阶段,约有29名惩戒警

评价该例句:好评差评指正

Le chef de la police qui était directement impliqué dans la démolition de maisons a été révoqué.

直接卷入拆房屋的警察总长被

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu que 35 autres agents seront à leur tour démobilisés durant la deuxième phase du processus.

另有35名警被指定在这一进程的第二阶段被

评价该例句:好评差评指正

Un exemple en est le problème des officiers de police dont la certification a été refusée.

这方面的一个例子是的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils demandaient la libération de personnes détenues à Oaxaca et la démission du Gouverneur.

他们求释放瓦哈卡的囚犯,瓦哈卡州长的

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cela, plusieurs gardiens militaires auraient été sanctionnés et l'un d'eux aurait été démis de ses fonctions.

因此,数名军事警卫受到惩戒,一名被

评价该例句:好评差评指正

Les questions de désignation, de même que les modalités de révocation des membres, mériteraient également d'être prises en considération.

指派问题以及如何的问题也很重

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que la référence à la fin de la mission du représentant de l'insolvabilité devait être supprimée.

与会者商定应删提及破产代表被的说法。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau estime qu'il aura besoin de 2,7 millions de dollars pour la démobilisation de ses officiers.

据该局估计,将需270万美元。

评价该例句:好评差评指正

Je note également que le Gouvernement de l'Angola a récemment décidé de relever de ses fonctions un des gouverneurs.

我还注意到安哥拉政府最近决定一位省长的

评价该例句:好评差评指正

J'ai dû démettre le président du parti qui était alors également membre de la présidence de la Bosnie-Herzégovine.

我不得不党主席的,他当时也是波斯尼亚和黑塞哥维那主席团的一个成

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de l'enquête, le Directeur général de la police judiciaire et un autre fonctionnaire de haut rang ont été limogés.

这项调查结束后,刑事侦察警察署署长和另一名高级

评价该例句:好评差评指正

Le fait pour l'auteur des faits en cause d'être menacé d'une action disciplinaire ou d'une mise à pied pourrait également avoir un effet fortement dissuasif.

对体罚实施者进行其他纪律制裁行动或的威胁,也应作为明确的威慑行动。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, ni le Statut ni le Règlement du Tribunal administratif ne prévoient des procédures de révocation des membres du Tribunal.

目前,行政法庭规约和规则均没有规定法庭法的程序。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté la dissolution de la police secrète, le licenciement des officiers et l'établissement du Bureau de protection de l'État.

据此,解散了秘密警察并了警,同时设立了国家保护署。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons la décision récemment prise par le Haut Représentant afin de résoudre la question du statut des responsables limogés des fonctions publiques.

我们欢迎高级代表最近作出的关于解决被政府的身份问题的决定。

评价该例句:好评差评指正

Le fait pour l'auteur des faits en cause d'être menacé d'une action disciplinaire ou d'une mise à pied pourrait également avoir un effet fortement dissuasif.

警告实施体罚者可能采取其他纪律行动或,也是明确的制约行动。

评价该例句:好评差评指正

106) La loi devrait établir les motifs et la procédure de révocation du représentant de l'insolvabilité. Ces motifs peuvent notamment être les suivants

(106) 法律应当确定破产代表的理由和解的程序。

评价该例句:好评差评指正

Dans des cas exceptionnels il peut démettre de ses fonctions un membre d'une Assemblée municipale qui commet des manquements graves dans l'exercice de ses fonctions.

在特殊情况下,如果市议在行使责时有严重的不当行为时,特别代表可以该市议

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丙糖, 丙酮, 丙酮醇, 丙酮的, 丙酮二酸, 丙酮甘油, 丙酮化, 丙酮基, 丙酮基苯乙酮, 丙酮基脲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Près de 30 000 personnes vont ainsi être écartées de leurs postes.

因此,有近30,000人被解除职务

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il demande la destitution du roi, coupable d'avoir voulu fuir Paris quelques semaines plus tôt.

他们要求解除国王的职务,他因几周前逃离巴黎而获罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20171合集

En France, les salariés de l'entreprise Goodyear, condamnés l'an dernier, sont soulagés.

在法国,去被判刑的古德公司的员工被解除职务

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

La mission des Français en Estonie s'achève dans un mois, mais ils seront immédiatement relevés par des soldats danois.

法国在爱沙尼亚的任务将在一个丹麦士兵将立即解除他们的职务

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Toutes ces contestations auront raison de la carrière politique d'Haussmann, et Napoléon III finira par le démettre de ses fonctions en 1870, un an avant la chute de l'Empire.

所有这些抗议活动都将影响奥斯曼的政治生涯,而拿破仑三世最终将在1870(即帝国灭亡的前一解除他的职务

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

La nouvelle équipe, attendue dans les prochains jours, ne devrait pas être bouleversée, mais des « ajustements » seraient prévus pour combler des manques ou décharger certains ministres.

预计未来几天的新团队不应不高兴,计划进行" 调整" ,以填补空缺或解除一些部长的职务

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le Sénat finit par le démettre de ses fonctions, exige la dissolution de son armée et lui ordonne de revenir à Rome (en tant que simple citoyen) pour y répondre de ses actions en Gaule.

元老院最终解除他的职务,要求解散他的军队,并命令他返回罗马(作为一个普通公民),为他在高卢的行为负责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙酮血, 丙酮亚硫酸钠, 丙烷, 丙烷分离塔, 丙烷管道, 丙烷罐, 丙烷馏除过程, 丙烷馏除塔, 丙烷脱蜡, 丙烯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接