有奖纠错
| 划词

Il a mis les pieds dans le plat!

到了禁忌。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.

但是,我们很清楚这很少会我们心灵。

评价该例句:好评差评指正

Vous dites que ces troubles affectent de 40 à 60 % des gens. C’est énorme!

您说这种混乱会40% 到60 %人,真是不少!

评价该例句:好评差评指正

La majorité des trois cinquièmes, qu'il lui fallait requérir, est désormais inatteignable.

他所期望五分之三多数优势因此而不可

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des mots qui me touchent au plus profond de moi.

(除了我还了其他人)。

评价该例句:好评差评指正

Elles portaient sur des questions difficiles qui touchaient à d'importants intérêts nationaux de nombreux membres.

问题非常艰巨,对许多会员国来说到重要国家利益。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.

总之,艾滋病毒/艾滋病社会各个阶层。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été question de la territorialité de la procédure d'insolvabilité.

会上另一个问题是破产属地性问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions fondamentales sont au cœur même du processus de réforme générale de l'ONU.

这些问题根本上整个联合国改革进程核心。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport aborde certains aspects du recours à la force.

报告使用武力一些方面。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题我们各个方面,概无例外。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela concernait directement la réglementation du secteur des services financiers.

所有这些都直接金融服务规章。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme doit examiner ces causes profondes.

反恐斗争必须恐怖主义根源。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations ciblent les domaines pertinents nécessitant la poursuite de l'aide.

这些建议了需要持续帮助恰当领域。

评价该例句:好评差评指正

La Grande Commission II a déjà passé en revue les aspects prospectifs.

第二主要委员会已各项前瞻性要素。

评价该例句:好评差评指正

De même, une petite minorité ne veut pas toucher au veto.

还有极少数国家不希望否决权问题。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux avaient généralement évité d'aborder le sujet.

法院通常避免这个专题。

评价该例句:好评差评指正

La menace du terrorisme nous concerne tous, c'est pourquoi cette résolution est de grande portée.

恐怖主义威胁我们大家,因此这项决议非同一般。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas fait qu'étudier les problèmes isolément.

我们不限于简单问题。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est devenu un petit village, dont chaque recoin peut maintenant être atteint.

世界成了一个小村庄,人们现在可以其各个角落。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plasmoquim, plasmorhyse, plasmoschise, plasmoschisis, plasmosome, plasmotomie, plasmotron, plasmotropisme, plasmotype, plasotron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Internet est devenu de plus en plus rural.

网络越来越偏远地区。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et malheureusement le seul endroit où on n'a pas accès à cette culture c'est l'Afrique.

但不幸的是,只有一个地方我们没有,那就是非洲。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La possibilité d’atteindre doit tourner en augmentation de respect.

不慎了可能之物应倍增尊敬。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait dans cette scène une pointe qui perça jusqu’à lui, et qui le réveilla.

这一情景有点了他的心灵,使他惊醒过来。

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱的情人》音乐剧

Mais tous les murs de leurs prisons ne peuvent enfermer l'horizon. Si l'esprit voit plus loin. L'avenir nous appartient.

即使牢笼高墙深厚,也无法封锁住地平线。只要思想能到未来的远方,那未来已握在手上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Et là vous êtes en train de toucher aux désirs.

那你就是在欲望了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合

Ce qui nous amène encore à un autre sens du mot « saisir » .

这让我们再次“扣押” 一词的另一层含义。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合

On touche donc avec cette anglicisation à un sens spécial.

因此,这种英文化了一种特殊含义。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Et il y a aussi une difficulté parfois à accéder à ses propres émotions.

有时也难以自己的情感。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Et c'est vraiment une série visionnaire, pour beaucoup de problèmes de société actuelle.

这部剧确实具有预见性,了当今社会诸多

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合

Le problème, c'est qu'ils touchent aux cultures.

在于他们到了文化。

评价该例句:好评差评指正
La leçon

C'était des documentaires vraiment à vrai enjeu.

这些纪录片真的了核心的社会议

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Pour Hegel, l'ineffable n'est pas trop haut pour les mots, il est simplement obscur.

对于黑格尔来说,不可言说的并非高到语言无法,它只是模糊不清。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合

Chaque note me semblait combler mes vides intérieurs, toucher quelque chose en moi que rien n'avait touché.

每条笔记都似乎填补了我内心的空虚,动了我内心从未被的东西。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Mes baisers ne peuvent l'atteindre, que ne puis-je me séparer de mon corps pour en jouir ensuite ?

我的吻无法他,我真希望能脱离我的躯体,之后再享受他。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Entendre Di Angelo, c'était tutoyer la perfection, c'était observer cette recherche permanente d'un absolu dans le pas de 2.

聆听迪安吉洛的音乐,就是亲昵地完美,就是在每一个音符中见证对极致不懈的追寻。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Okay Brian, bel échange, bel échange! C'est cool d'avoir des artistes américains qui aiment rentrer dans le vif du sujet!

好的布莱恩,很好的交换,很好的交换!有喜欢核心的美国艺术家真是太酷了!

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Et là, j'observe, je regarde et j'ai toujours l'impression que mon regard touche déjà le pétale pour trouver le tissu.

在那里,我观察,我看着,我总是有这样的印象,我的目光已经花瓣,找到面料。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

Voilà, et ça fera aussi l'objet d'une d'une parution brochée éditée, mais l'idée c'est de pouvoir toucher tout le monde.

好了, 这也会以平装书的形式出版,但主要目的是能够到每一个人。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Donc, en fait, on ne se rend pas compte qu'on est en train de toucher quelque chose de notre passé.

因此,实际上,我们并没有意识到自己正在过去的某些事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pléiade, pléiaded'isotopes, plein, plein de, plein emploi, plein-air, plein-cintre, pleinement, plein-emploi, plein-temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接