有奖纠错
| 划词

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这种武器可能其使用,而这反过来可能导致核武器的实际使用。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

薄弱的金融系统常常是泛的经济危机的因素。

评价该例句:好评差评指正

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在弹着时没有,将构成真正的危险。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

因此,应当侧重于起诉务的条件。

评价该例句:好评差评指正

La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.

为获得有限的粮食资源进行的竞争可能暴力和不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.

截至7月1日,受害者的爆共造成32人伤亡(8人死亡,24人重伤)。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.

几天之前所的暴力行为的恶性循环,必须要立即停止并且要永远停止。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起了骚乱。

评价该例句:好评差评指正

La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.

两家犹太人拥有的银行的倒闭……了一些人的反犹太行……”。

评价该例句:好评差评指正

Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

如果创建这样一支部队,将对冲突的所有破坏性行动起阻吓作用。

评价该例句:好评差评指正

Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.

而且这只需几个指头按下几个核器即可。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

这种探测方法一般利用撞击粒子的能量测量。

评价该例句:好评差评指正

Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

一些现有的安理会决议有助于确定作出反应所必需的因素。

评价该例句:好评差评指正

Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.

后来,他们的拘留暴力,包括焚烧包考清真寺。

评价该例句:好评差评指正

Certes, notre pays en surveillera de près la mise en œuvre.

我们将十分认真地贯彻第1820(2008)号决议,但儿童遭受的虐待不能再等待为行动而表的另一份报告。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les fournisseurs ont établi une liste de base en matière d'exportations.

为此,供应方已规定了出口清单。

评价该例句:好评差评指正

Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.

饥饿引起的暴乱了新的紧急情况,造成了灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.

塞内加尔红十字会的一辆越野汽车在路上了一枚反车辆地雷。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident a déclenché un conflit armé majeur entre le Hezbollah et Israël.

由此了真党与以色列的一次大规模武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ces munitions explosent parfois accidentellement mutilant pour toujours des travailleurs, des bergers ou des randonneurs.

这些地雷和弹有时被开工作人员、牧民和过路人意外,造成终生残疾。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


évangéliste, évangile, évanoui, évanouir, évanouissement, évanouissemente, évansite, évaporabilité, évaporable, évaporat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

La difficulté, ça va être d'attaquer la serrure sans que la voiture sonne.

难点在于,打开锁而不触发警报。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

À quel moment je vais le lancer ? " , c'est-à-dire : " Quel va être le déclencheur ?

具体何时启动?”换言之:“触发这个习惯的契机是什么?”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12

Cet incident va déclencher au Japon une longue réflexion sur la protection des secrets d’État.

这一事件将触发日本对保护国家秘密的长期反思。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年8

C'est cet événement qui avait été le déclencheur de l'opération israélienne à Gaza.

正是这一事件触发了以色列在加沙的行动。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12

On ignore comment l'explosion a été télécommandée.

目前还不清楚爆炸是如何被遥控触发的。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

La proximité avec d'autres avatars déclenche l'outil de visioconférence et l'échange peut commencer.

与其他虚拟形象接近会触发视频通话工具,交流就可以开始了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年3

" Une décision difficile à prendre" , précise-t-il, mais qui sera déclenchée dès la semaine prochaine.

" 这是一个艰难的决定," 他说,但这将在下周触发

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Et on va utiliser aussi un trigger positif.

我们还会使用一个积极的触发器。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Qu'est-ce que c'est qu'un trigger positif ?

什么是正向触发器?

评价该例句:好评差评指正
Ça s'explique

Mais dis-nous, d'entrée de jeu, quel a été l'élément déclencheur pour que le feu vert soit finalement donné ?

诉我们,究竟是什么触发了最终的行动许可?

评价该例句:好评差评指正
Métamorphose, éveille ta conscience !

Est-ce que tu as un exercice qui permet de renouer ou en tout cas de déclencher ce dialogue intérieur ?

有没有一个能重新建立或者至少能触发这个内心对话的练习?

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Je vais essayer d'oublier, je vais essayer d'enfouir les émotions qui sont susceptibles de déclencher le schéma et sa reproduction.

我会试着忘记,我会试着埋藏那些可能会触发这种模式及其再现的情绪。

评价该例句:好评差评指正
C'est pas toi, c'est moi

Il y a eu un petit point déclencheur, il n'y a pas très longtemps, j'ai rencontré quelqu'un, ou j'aurais pu rencontrer quelqu'un.

不久前,发生了一件小事作为触发点,我遇到了一个人,或者说差点遇到一个人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年4

C'est la deuxième évacuation massive en deux semaines dans cette ville après l'alerte au tsunami déclenchée en raison d'un séisme de magnitude 8,2.

这是两周内该城市发生的第二次大规模撤离,原因是发生了8.2级地震并触发了海啸警报。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

C'était juste des fichiers mp3 qui se déclenchaient au moment des appels et qui se déclenchent encore au moment des appels comme le vôtre Stéphane.

那只是些在来电时触发的MP3文件,就像你现在用的那样,斯蒂芬。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Quand on va pouvoir faire ça, on va pouvoir les désamorcer, inventer une nouvelle histoire qui est plus conforme à nos valeurs, on vient d'en parler.

等我们能够做到这一点, 我们就能解除这些模式的触发,创造一个更符我们价值观的新故事,我们刚才就谈到了这个。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年4

Mais le temps presse car leur durée de vie est théoriquement de 30 jours à partir de leur déclenchement. Cela fait 31 jours que l'avion a disparu.

但时间已经不多了,因为从理论上讲,它们的寿命距离触发还有30天。飞机失踪已经31天了。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Il existe plusieurs citations qui appuient l'idée qu'il est nécessaire de se perdre pour mieux se retrouver, que c'est cette perte de soi qui déclenche des retrouvailles.

有许多名言支持这样的观点:必须迷失自我才能更好地找回自我,正是这种自我的迷失触发了重逢。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Il reste persuadé que quelqu’un a déclenché voire orchestré les affaires qui ont ruiné sa campagne – « une campagne du chat noir » , comme le titre l’article.

他仍然坚信有人触发甚至策划了那些毁掉他竞选的丑闻——“一场黑猫般的竞选”,文章以此为题。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10

Le triste état de la cathédrale Saint-Sauveur aux pierres rongées par l'aisselle et recouvertes de gypses a été le déclencheur des recherches que vous lisez donc dans Sud-Ouest, cet enthousiasme.

圣索沃尔大教堂的悲惨状况, 其石头被腋窝侵蚀, 覆盖着石膏, 这是你在《西南》杂志上读到的研究的触发因素,这种热情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


évaporite, évaporographie, évaporomètre, évapotranspiration, évasé, évasement, évaser, évasif, évasion, évasivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接