有奖纠错
| 划词

La Commission espère qu'un effort concerté, dans le genre de celui dont on vient de parler, permettra de constituer rapidement le corps de traducteurs, réviseurs, interprètes, transcripteurs et autres spécialistes expérimentés qui lui est nécessaire.

希望通过类似于上文提到协调努力,可以得到所急需数量、有笔译/审校、口译誊写和其他语文工作人

评价该例句:好评差评指正

Un expert de l'extérieur a procédé à une étude approfondie et il a été décidé de créer une section linguistique à la Commission pour assumer les fonctions de coordination, de révision et de traduction, de transcription, d'appui linguistique et d'interprétation.

一名外部专家完成了一项深入审查后,已决定内设立一个由一名协调、多名笔译/审校、誊写、语文助理和口译组成专职语文事务科。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial souhaitera peut-être développer cet alinéa en y abordant la question de la mise à disposition et de la formation des aides et des intermédiaires, notamment les transcripteurs en braille et les sous-titreurs, les preneurs en notes, les interprètes en langue des signes et en communication tactile et les lecteurs.

特设不妨审议扩大本项范围,以包括提供和培训生活助理人和代理人,例如盲文和文字说明誊写、记录、手语和触感手语翻译以及朗读

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次要方面, 次要港, 次要角色, 次要人物, 次要事实<引>, 次要问题, 次要债务, 次要症状, 次于, 次长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接