有奖纠错
| 划词

Je les compte et je les recompte, dit le businessman.

我一遍又一遍地它们

评价该例句:好评差评指正

Le montant moyen par personne et par élément de dépense communiqué par chaque participant à l'enquête serait pondéré en fonction de l'effectif indiqué.

将从每个答复国构成部分开列每人平均,推导出根据人员加权平均

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs les plus fréquemment utilisés sont la présence de téléphones fixes et d'équipements mobiles, la présence et le nombre d'ordinateurs et l'accès à l'Internet.

最常见信息和通信技术商业指标是有无固定电话和手,有无,以及能否上因特网。

评价该例句:好评差评指正

De même, le nombre d'ordinateurs augmente très fortement dans ces pays, en particulier dans certains pays émergents, mais les taux de pénétration restent extrêmement modestes.

同样,发展中国家虽增长强劲,尤其是在某些新兴市场国家内,但渗透率仍然很低。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs les plus largement utilisés sont la présence de téléphones fixes et d'équipements mobiles, la présence et le nombre d'ordinateurs et les connexions à Internet.

收集最多指标是有无固定电话和移动产品、有无以及能否上网。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas si, suite à l'établissement de la réserve, l'ajout de l'auteur dans le nombre des parties contractantes a pour résultat que les conditions pour l'entrée en vigueur du traité sont remplies.

如下情形就是这种情况:保留成立之后,保留方加入缔约方,造成条约生效所需条件完备。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de dénombrer avec exactitude les orphelins, mais on peut estimer à environ 25 000 les orphelins de la crise, tandis que ceux du sida, d'après les estimations de l'ONUSIDA, seraient de 160 000.

很难精确孤儿,但估计战争造成孤儿约25,000名,而艾滋病引起孤儿,根据联合国艾滋病方案估计则为160,000名。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui concerne les entreprises, les principaux indicateurs sont la présence de téléphones fixes et d'équipements mobiles, la présence et le nombre d'ordinateurs, l'accès à Internet et le type de services pour lesquels Internet est utilisé.

所收集主要信息和通信技术商业指标是有无固定电话和移动产品、有无、能否上网和利因特网开展哪些工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, le montant de toutes les contributions et avances demeurant dues et exigibles qui sont impayées après ces dates serait considéré comme entrant dans les arriérés, et compris dans le calcul des arriérés au sens de l'Article 19.

换句话说,在这两个日期之后,到期应缴但尚未付清任何摊款和预缴款项将视为拖欠,包括在照第十九条规定拖欠之内。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été confrontés récemment à des problèmes dans ce domaine où la question s'est posée de savoir si le nombre d'acceptations était calculé sur la base du nombre d'États parties au moment de l'adoption de l'amendement ou au moment de son acceptation.

我们最近处理过这方面出现问题,即究竟是根据通过修正案时还是根据接受修正案时缔约国接受书

评价该例句:好评差评指正

Alors que les décideurs politiques ont choisi un système de services sociaux et d'aide fourni directement aux pauvres, le résultat de cette démarche est discutable quand on sait que c'est l'État qui doit savoir qui est pauvre et doit avoir les ressources nécessaires pour leur apporter des secours sans délai.

尽管决策者选择直接向穷人提供社会服务和援助,但这一办法结果值得怀疑,这是因为国家必须穷人和拥有快速交付货物手段。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, si le nombre de Parties à la Convention a augmenté depuis le moment où un amendement déterminé a été adopté, la date d'entrée en vigueur sera calculée sur la base du nombre effectif de Parties au moment de l'adoption de l'amendement, à l'exclusion des Parties ayant adhéré plus récemment à la Convention.

因此,如果自某一修正案得到通过后,《公约》缔约方有所增加,则其生效日期将根据该修正案得到通过时实际出席会议缔约方,其后新加入公约缔约方不在内。

评价该例句:好评差评指正

Un autre avantage de la technologie GPS résidait dans la possibilité de concevoir des stratégies opérationnelles de lutte antivectorielle et de calculer le nombre de personnes concernées, ainsi que la durée et le coût du transport vers des zones hyperendémiques à très faible densité d'habitat (60 % du territoire paraguayen comptaient 28 500 habitations réparties sur 246 925 kilomètres carrés).

全球定位技术进行观测另一个优点是可以制定病媒控制工作战略,参加人员、所需要时间以及到达住宅密度很低(巴拉圭面积为246,925平方公里60%领土上分布着28,500所房屋)高流行区运输

评价该例句:好评差评指正

Le rapport indique que le « Thème : la prostitution » (organisme créé dans le cadre du Conseil national des services sociaux, et subordonné, par conséquent, au Ministère des affaires sociales) a calculé le nombre minimum de prostituées visibles et actives en se fondant sur le nombre de sources empiriques le plus élevé au lieu de chercher à procéder à une estimation plus exacte de la taille du groupe cible dans son ensemble.

报告指出,“卖淫构”(社会服务全国委员会,也即社会福利部下属构)根据经验提供最高了看得见在从事卖淫最低人,而不是试图对整个目标群体作出更精确评估。

评价该例句:好评差评指正

De même, si le Secrétaire général faisait connaître aux États Membres le montant des sommes qu'ils ont à verser au titre d'une quote-part, en application du paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte des Nations Unies, à une date telle que la notification prévue à l'article 5.3 du Règlement financier soit reçue plus de 30 jours avant la fin de l'année civile, cette quote-part serait exigible pendant cette même année civile, et, si elle demeurait impayée, serait donc incluse dans le calcul des arriérés au sens de l'Article 19 de la Charte dès le 1er janvier de l'année civile suivante.

同样,如果秘书长通知会员国其根据《宪章》第十七条第二项应承担摊款,而且财务条例5.3规定通知在某一历年结束30天之前送达,则摊款在该年到期,因此,如果到下一年1月1日尚未缴付,便包括在为《宪章》第十九条目拖欠之内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


néolite, néolithique, néolitique, néologie, néologique, néologisme, neoltopteris, néomagma, néoménie, néomercantilisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Je suis payée au nombre d'échantillons que je distribue.

我的工资是按照分发的样品计算的。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je les gère. Je les compte et je les recompte, dit le businessman.

“我经营管理这些星星。我一遍又一遍地计算它们的。”说。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Il chiffra sa spéculation sur le journal où la mort de son frère était annoncée, en entendant, sans les écouter, les gémissements de son neveu.

拿起记载兄弟死讯的那张报纸,写下计算起来,虽然听到侄儿的呻吟,没有听进耳朵。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Or, il y avait cent trente-deux lettres dans la phrase, et ces cent trente-deux lettres donnaient un nombre de phrases différentes composé de cent trente-trois chiffres au moins, nombre presque impossible à énumérer et qui échappe à toute appréciation.

这句子里有一百三十二个字母,这一百三十二个字母排列的变化要用一百三十三个字才能表达出来,这是一个几乎无法计算,简直无法想象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


néonatale, néonatalogie, néonatologie, néonazi, néonazisme, néontologie, Néonummulitique, néopechblende, néopentane, néopentylalcool,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接