有奖纠错
| 划词

Le capital souscrit se compose d'un capital versé et d'un capital exigible et se chiffre à 43 milliards 628 millions de dollars.

认定为436.28亿美元,其中包括实缴和通知即付

评价该例句:好评差评指正

Il estime aussi que les provisions pour l'amortissement du fonds commercial et les dépenses d'équipement pour le bâtiment sont non récurrentes et exceptionnelles.

小组认定,有关商誉摊销预备和建筑物费用开支为非经常和特殊

评价该例句:好评差评指正

Il est envisagé de créer un fonds social, avec la participation de capitaux privés et aussi de capitaux étrangers, afin de fournir des ressources pour régler les aspects jugés urgents.

其中一个建议是建立有私人甚至外国参与社会金,为认定紧急方面提供资源。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également noté que dans les pays en développement, les fonds de participation et notamment les fonds de capital-risque avaient de plus grandes difficultés à desservir les PME, voire à identifier des PME susceptibles d'être financées.

专家们到,在发中国家,金、尤其是风险金在服务于中小企业或者甚至在认定可投资金时遇到困难更大。

评价该例句:好评差评指正

Parmi toutes ces richesses, les ressources humaines ont un rôle important à jouer dans la lutte contre la pauvreté et la réduction des inégalités car, dans le monde d'aujourd'hui, on constate que la disparité du capital humain est l'une des principales causes de la pauvreté et de l'inégalité des revenus.

在这所有各类资产中,对于减少贫穷和不平等而言,人类资产十分重要,因为在当今世界上,造成贫穷和收入不平等关键原因已认定是出于人类方面差距。

评价该例句:好评差评指正

EXHORTE les Etats membres qui n'ont pas encore fait à terminer rapidement les procédures officielles afin d'adhérer à ces deux associations en qualité de membres à part entière, à verser leurs contributions aux capitaux souscrits, et à commencer à exploiter leurs facilités aux niveaux les plus larges possibles, en faveur du secteur privé et de son développement global.

敦促尚未加入这两个公司成为正式成员成员国完成其法定程序、认缴其认定份额并为私营部门实体利益及全面发着手尽可能广泛地利用其各种便利。

评价该例句:好评差评指正

Mais même lorsque le produit final était un produit de haute technologie, de nombreux pays en développement ne participaient qu'à des activités d'assemblage à faible niveau de compétence faisant appel à des capitaux et à des biens intermédiaires importés et dont la contribution à la valeur ajoutée était déterminée par le coût du facteur de production le moins rare et le plus faible, à savoir la main-d'œuvre non qualifiée.

即使最后产品被认定为高技术产品,但许多发中国家也只是利用进口和中间产品从事低技能装配活动,它们对附加值贡献取决于最不缺乏和最薄弱要素即非熟练劳动力

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苲草, , 眨巴, 眨眼, 眨眼的, 眨眼的工夫, 眨眼间, , 砟子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接