有奖纠错
| 划词

Il me semble qu'il s'agit là d'une distinction importante.

我认为,这是一个必须认知重要区别。

评价该例句:好评差评指正

Une connaissance scientifique du vivant est-est possible ?

对于生命科学认知是可能吗?

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Chambre a statué sur la requête du Procureur en constat judiciaire.

最后,分庭对检方关于司法认知请求作出裁定。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.

因此,这些规定所侧重是实发生,而是所认知或潜利益冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.

因此,根据该是一种单独可认知罪行;卖等同于对卖淫剥削。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a reconnu que c'était là un élément primordial pour assurer une croissance économique rapide.

这是国认知确保经济迅速增长关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.

但是我对智慧认知和定义却变化着。

评价该例句:好评差评指正

Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.

幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童认知和情感发展各项措施。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une grande reconnaissance du fait de l'intégration.

这些重要行动是对一体化事实认知

评价该例句:好评差评指正

Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.

但是却非常佩服他勇气,也很喜欢他对自己生活认知和态度。

评价该例句:好评差评指正

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相吻合

评价该例句:好评差评指正

On a également sensibilisé les étudiants aux droits de l'enfant.

此外,全国也对学生就儿童权利认知进行了宣传。

评价该例句:好评差评指正

Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.

那次会议上,我认知了传统司法与和解机制重要性。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de villageoises connaissent bien la gestion financière et en ont l'expérience.

很多农村妇女对理财有了很好认知,并积累了经验。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons conscience des raisons politiques, sociales et économiques sous-jacentes du terrorisme.

我们认知恐怖主义政治、社会和经济根源。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il s'efforce de se faire mieux connaître dans la société roumaine.

过,委员会努力提升其罗马尼亚社会中认知度。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes de formation à l'informatique ont également été mis en place.

政府又为残疾人士提供信息科技认知计划和相关培训课程。

评价该例句:好评差评指正

Il examine également les moyens de mieux sensibiliser le public à la question, grâce à ses activités de communication.

它还考虑通过其外展活动来提高对这个问题更大认知模式。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de leur fournir les éléments d'appréciation nécessaires pour qu'ils puissent se décider en toute connaissance de cause.

应当就这些选择提供必要教育,使他们能充分认知情况下作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Mme Coker-Appiah met l'accent sur l'importance de s'attaquer à la perception traditionnelle du rôle de la femme.

Coker-Appiah女士强调了解决传统上对妇女角色认知问题重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bécard, bécarre, bécasse, bécasseau, bécassine, because, beccarite, bec-croisé, bec-d'âne, bec-de-cane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Et les découvertes archéologiques à ce sujet seront des trésors pour la connaissance.

且对这个主题考古研究将是宝藏。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Les fortes, celles qui auraient une conscience d'elles-mêmes et par elles-mêmes.

强人工智能,那些具有自我意和自我人工智能。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ils peuvent en effet retarder son développement cognitif.

孩子在方面发育的确会延迟。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Ta propre perception de la réalité.

是你对现实

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

En effet, les empathiques sombres ont un niveau élevé d'empathie cognitive.

事实上,黑暗共情者具有高度共情能力。

评价该例句:好评差评指正
基础法语

Pik fait appel à ses connaissances précédentes.

用他之前

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Hey, culture générale, qu'est-ce que c'est Altiligérien ?

但是,在你们普遍中,什么是上卢瓦尔省人?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En tant qu'Allemande, j'ai la référence.

作为一个德国人,我有这样

评价该例句:好评差评指正
历史人文

J'ai l'impression, je n'en suis pas sûr, qu'en France, on n'a pas cette idée claire.

印象中,我不太确定,在法国人们并没有清楚

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je nous vois nous diviser pour tout et parfois perdre le sens de notre Histoire.

我看到我们将一切都划分开,有时候会失去对我们历史

评价该例句:好评差评指正
基础法语

Toutes ses connaissances théoriques et pratiques sont déjà stockées dans son cerveau, pour servir quand il en a besoin.

所有这些理论和实际储存在他大脑里,在他需时候就呈现出来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Si tu as envie de lire un classique et d'approfondir tes connaissances, celui-là, il est parfait.

如果你想阅读经典作品并深化你,这本书非常适合。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Parce que c'est beaucoup plus en phase avec ce qu'on sait de la façon dont fonctionne notre système attentionnel.

因为这样更符合我们对注意力系统工作原理

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ensuite vous pourrez trouver des TCF blancs, donc des Tests de Connaissance du Français, pour vous entraîner.

然后你们可以找到些TCF空白试卷,也就是对于法语测试,测试目的是为了让您训练。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peut-être les gens ordinaires n'avaient-ils pas une compréhension aussi fine que l'intelligentsia du mal profond de l'humanité.

对于人类负面,普通人并没有高级阶层那样全面深刻

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pourtant, les enfants et les adultes ont des capacités cognitives très différentes.

然而儿童和成人能力却截然不同。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Les empathiques sombres utilisent souvent leur capacité d'empathie cognitive pour manipuler les autres.

黑暗共情者经常用他们共情能力来操纵他人。

评价该例句:好评差评指正
基础法语

Ainsi, dans sa mémoire de travail, il peut modifier, agrandir et renforcer ses connaissances du pliage.

这样,在他短暂记忆中,他可以更改,拓展,加强他对折纸

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On est en train, depuis une vingtaine d'années, d'externaliser nos capacités cognitives dans la machine.

在过去二十年里,我们一直在将我们能力外包到机器中。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Si vous voulez vous déprendre de ce préjugé tenace, je vous invite à considérer les nombres.

不过只大家看看法语里数字,就可以改变上述根深蒂固了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bêche-de-mer, becher, bêcher, bêcheton, bêchette, bêcheur, bêcheuse, bêcheveter, bechilite, béchique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接