La personne poursuivie peut plaider coupable ou non coupable.
被起诉者可认罪或不认罪。
Dix-sept autres ont plaidé coupable, dont trois en cours de procès.
还有17名被告人认罪,其中三人中认罪。
Deux accusés ont plaidé coupable depuis la date du précédent rapport.
关于认罪协议,自从上一份报告以来,两名被告已经认罪。
Péché avoué est à demi pardonné.
认罪可得一半原谅。
Dix-sept autres accusés ont plaidé coupable, dont trois à mi-procès.
有17名被告人已经认罪,其中3人中认罪。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短时间。
Les reconnaissances de culpabilité contribuent à abréger les procès.
À ce jour, 28 accusés, dont sept ont plaidé coupable, ont été jugés.
被告现已决,其中七人认罪。
Le coupable s'est accusé lui-même.
罪犯已认罪。
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他罪行认罪。
Aucun procès-verbal de ce genre ne figurait au dossier.
案件档案中没有这种认罪书。
Il a été condamné à 15 ans de prison après avoir plaidé coupable.
认罪之后,他被处15年监禁。
Au total, 16 accusés ont à ce jour plaidé coupable devant le Tribunal.
现,共有6名被告法庭上认罪。
Pour l'heure, il est difficile de dire combien de personnes inculpées pourront encore plaider coupable.
现阶段很难估计今后有多少被告可能认罪。
Pour l'heure, il est difficile de dire combien d'accusés pourront encore plaider coupable.
目前阶段很难估计将来多少被起诉者会认罪。
On verra également beaucoup plus clairement quelles seront les affaires où les accusés plaideront coupables.
哪些案件会导致认罪这个问题也会更加明确。
À ce jour, un d'entre eux (Juvénal Rugambarara) a plaidé coupable.
截至今天,其中一人(Juvenal Rugambarara)已经认罪。
On lui a assuré que s'il avouait, il serait immédiatement libéré.
有人向他保证,如果他认罪,他会立即获释。
À l'heure actuelle, 16 accusés ont plaidé coupables devant le TPIY.
现共有16人前南问题国际法庭认罪。
Dans l'intervalle, des négociations sur la culpabilité sont en cours avec certains d'entre eux.
与此同时,正同其中一些人进行认罪谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils m'ont fait signer leurs aveux.
他们强迫我签了认罪书。
Encore une fois, il ne peut revenir innocent sans que tout l'état-major soit coupable.
我一再说,他若要沉冤,谋部全体官员便必须认罪。
Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.
其中两名被告人希望认罪,以便从法官的宽大处理中受益。
Le soldat russe qui comparait a plaidé coupable.
出现的俄罗斯士兵认罪。
Le sergent a plaidé coupable, il échappe ainsi à la peine de mort.
中士认罪,逃脱了死刑。
L'ancien président américain a plaidé non coupable.
这位美国前总统不认罪。
Inculpé pour assassinat, il plaide non coupable.
被控谋杀罪,他不认罪。
Il a plaidé non coupable à l'ouverture de son procès.
他在审判不认罪。
M. Zhou avait plaidé coupable et ne fera pas appel.
周先生已认罪,不会上诉。
Ils sont tous repartis après la signature d'une lettre d'aveux.
签署认罪书后,他们都离了。
Le tireur est passé aux aveux.
枪手已经认罪了。
Il souhaite plaider coupable annonce le procureur de la CPI.
他想认罪,国际刑事法院检察官宣布。
Pour l'instant, il plaide non coupable.
目前,他不认罪。
On envoya près d’elle un magistrat pour qu’elle fît la confession de ses crimes.
一名治安法官被派到她附近,供她认罪。
En revanche, s'il plaide coupable, il n'y a plus vraiment de procès.
另一方面,如果他认罪,就不再有任何真正的审判。
PV en plein Paris pour ces retraités bretons qui plaident non coupables.
PV 在巴黎市中心为这些不认罪的布列塔尼退休人员拍摄。
Qu'il parle ou pas, il plongera.
他认不认罪就还要等等了。
Je tiens à dire qu'il s'agit d'un accord sans reconnaissance de faits, sans reconnaissance de culpabilité.
——我想说,这是一个不承认事实、不认罪的协议。
L'agresseur a été présenté à un juge de l'Etat de New York hier Il a plaidé non coupable.
袭击者昨天被带到纽约州法官面前,他不认罪。
En Israël, trois suspects arrêtés pour l'enlèvement et le meurtre d'un jeune Palestinien sont passés aux aveux.
在以色列,因绑架和谋杀一名巴勒斯坦青年而被捕的三名嫌疑人已经认罪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释