有奖纠错
| 划词

Il a souscrit à un emprunt public.

了公债。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les groupes à tous les niveaux sont les bienvenus pour vous abonner.

也同时欢迎各级群体来

评价该例句:好评差评指正

Accueillir les clients à s'abonner.

欢迎广大客户

评价该例句:好评差评指正

Sur les 49 millions de coupons qui ont été émis, plus de 84 % ont été acceptés.

一共发出4 900万张凭单中,84%以上被

评价该例句:好评差评指正

Au total, 542 entreprises ont été proposées aux détenteurs de titres, dont la valeur totale s'élevait à 4,25 milliards de KM.

共有542家企业被股东,所股票金额为42.5亿马尔卡。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la méthode de paiement sera modifiée, passant de l'adhésion volontaire au paiement avec notification.

此外,付款方式也从主动转变为通知后支付。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la CAF comprennent actuellement non seulement des gouvernements, mais également 16 banques privées de la région.

该公司现者中不仅有各国政府,而且还有该区域16家私营银行。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le rapport Bouton marque une préférence pour les «options d'achat» par rapport aux «options de souscription d'actions».

此外,《Bouton报告》主张采用“买选择权”,而不是“选择权”。

评价该例句:好评差评指正

Les « marchandises en transit » sont généralement couvertes par une police d'assurance souscrite par l'expéditeur, le commissionnaire de transport ou l'acheteur.

发货人、航运代理商或买主保险一般都包括“途商品”。

评价该例句:好评差评指正

Ont leurs propres usines, magasins entité, un grand nombre de grossistes sont les bienvenus à venir à la souscription des acheteurs.

有自己工厂,实体店铺,大量批发,欢迎采商前来

评价该例句:好评差评指正

Elle est également habilitée par la Charte, à effectuer des investissements indirects et à garantir des valeurs ou à participer à leur garantie.

亚银《章程》还授权亚银进行产权投资,或参加证券。

评价该例句:好评差评指正

Le capital social de l'ATIA provient de la souscription d'actions par ses membres, en plus des primes reçues pour les polices d'assurance.

ATIA股本来自于其成员股份,并以根据政策收缴保险费作为补充。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée d'utilisation du matériel, il équivaut à une réserve de propriété même sans option d'achat.

有些情况下,设备使用寿命租期之内,等同于一不带保留所有权安排。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile du matériel, on a affaire à l'équivalent d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

有些情况下,如果设备使用寿命租期之内,这等同于一不带保留所有权安排。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de relever que l'obligation pour les Etats membres de souscrire des actions grèverait les budgets nationaux et deviendrait ainsi une question de politique budgétaire nationale.

应注意到,要求成员国股份规定会给国家预算造成负担,因而成为一个国家财政政策问题。

评价该例句:好评差评指正

Évoquant la Convention des Nations Unies pour la lutte contre la désertification et son importance particulière pour l'Afrique, le représentant du Nigéria s'inquiète de voir que l'on compte trop sur le Fonds pour l'environnement mondial.

关于《联合国防治荒漠化公约》及其与非洲特殊关系,他非常关心全球环境基金超额问题。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'élever le taux de participation à l'assurance sociale, la norme appliquée pour définir les versements dans ce domaine sera modifiée, passant du montant total du revenu à une portion de ce dernier, passible d'imposition.

为了能有一个较高社会保险率,就业保险收费标准将从收入总数调整为需缴税收入一部分。

评价该例句:好评差评指正

L'administrateur responsable a vendu et acheté des devises et effectué des appels et des dépôts sans autorisation dûment consignée et signée; les décisions concernant la gestion de trésorerie étaient prises sans séparation des fonctions d'autorisation et de certification.

负责高级干事没有记录和签署批准情况下买卖货币,期权和存储款项;现金管理这一决策程序没有将批准和核证职权分离。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait concevoir des dispositifs et des incitations permettant de convaincre les entreprises commerciales - en particulier dans le secteur pharmaceutique - d'investir dans des recherches visant à trouver des remèdes aux maladies qui frappent particulièrement les habitants des pays en développement, remèdes qui pourraient être fournis à un coût raisonnable.

可以设计各安排和奖励办法来调动商业企业,特别是药品方面,投资于研究工作,对于那些发展中国家患者最多疾病寻找治疗药物且可低廉价格下提供;这类工作可以通过如下国际行动来支助,就是对于满足议定标准药物以方式指定最高价格上保证一定范围市场。

评价该例句:好评差评指正

Le dépositaire peut également enregistrer d'autres informations, comme les droits et restrictions attachés aux titres, tels que les restrictions à la transférabilité, les interdictions de disposition, les droits des tiers, s'il en existe, y compris les privilèges, les droits de préemption, les options d'achat et les droits à dividendes et autres produits.

保存机关可予以记录其他信息包括与证券有关权利和限制,例如对转让限制、对自由处置权禁止、第三方可能权利,包括抵押权、优先买权、新股权和收取股息及其他收益权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陡坡路段, 陡前沿脉冲, 陡峭, 陡峭的, 陡峭的海岸, 陡峭的山, 陡峭的山脊, 陡峭的山坡, 陡峭的悬崖, 陡峭地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Et la garantie d'hébergement et d'accueil, ainsi que la souscription à une assurance médicale ?

接待和住房担保以及认购医疗保险呢?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月

La NBD, dont le siège sera à Shanghai, aura un capital initial autorisé de 100 milliards de dollars, et son capital initial souscrit de 50 milliards de dollars sera partagé à égalité entre les membres fondateurs, selon la déclaration de Fortaleza.

据福雷萨,总部位于上海新开发银行将拥有1000亿美元授权初始资本,其500亿美元初始认购资本将在创始成员之间平均分配。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陡崖, 陡岩层, 陡岩坡, 陡沿, 陡长, 陡直, 陡直的斜坡, , 斗(12), 斗(烟斗的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接