有奖纠错
| 划词

Le cadavre d’une jeune fille gît là depuis deux jours, personne n’étant venu le réclamer.

一个年青女孩停留了两天,没人前来

评价该例句:好评差评指正

Ces corps ont été regroupés en attendant leur identification.

这些尸中在一个地点,直至有人

评价该例句:好评差评指正

La partenaire d'un employé peut prétendre à une indemnisation si elle a des enfants qu'il a reconnus.

男雇员伴侣所子女如果得到其,该伴侣也有资格领取津贴。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont inscrits sur le passeport de leur mère s'ils sont des enfants naturels non reconnus par leur père.

如果他们属于未父亲子女则记在母亲护照上。

评价该例句:好评差评指正

La République fédérale d'Allemagne a fait office de fiduciaire pour les actionnaires et a fini par s'approprier les actions non réclamées.

德意志联邦共和国以所有权人托管人身份行事,最后接收了无人股票所有权。

评价该例句:好评差评指正

Pour les malvoyants, l'identification et la récupération de leurs bagages constituent des obstacles supplémentaires au cours d'un voyage déjà difficile.

对于盲人来说,在其困难旅行中,行李成为另一项额外障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des affaires sociales et du logement est responsable de l'application du règlement général des allocations familiales.

社会事务和住房部负责执行《普通家属津贴条例》,有资格领取津贴是有关方合法子女、给私子女以合法地位子女和收养子女、男有关方在法律上子女、女有关方子女、领养子女或因有关方婚姻而有关子女(第2条)。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants mineurs légitimes et les enfants mineurs naturels et reconnus ont besoin de l'autorisation de leur père pour voyager.

合法和私未成年人需经父亲许可方能旅行。

评价该例句:好评差评指正

Le père à qui la mère refuse le droit de reconnaître son enfant revendique sa paternité par la même procédure.

母亲拒绝给予权利父亲,也可依相同程序要求确其父亲身份。

评价该例句:好评差评指正

La Commission d'identification et de recherche des victimes a prêté son concours pour préparer la réinhumation de 250 corps non identifiés.

受害人寻找和确委员会协助了重新掩埋250具无人准备工作。

评价该例句:好评差评指正

Certains villages ont en effet été «adoptés» par des pays donateurs, alors que d'autres sont négligés, ce qui constitue une discrimination.

事实上,有些村庄一些捐助国“”,279 而其他村庄可能甩在一边,这就可能会造成歧视。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants naturels reconnus par leur père peuvent être inscrits sur le passeport du père ou sur celui de la mère.

如果他们属于私子女,但已父亲,他们既可记在父亲护照上,也可记在母亲护照上。

评价该例句:好评差评指正

À Bagdad, on constate une diminution du nombre de victimes parmi la population civile, y compris du nombre de cadavres non réclamés.

在报告所述期间,巴格达平民伤亡和无人数量明显减少。

评价该例句:好评差评指正

Quels effets ont été donnés à cet enfant, on ne peut pas croier s'il ne vit pas sans parents, il y a 15 ans.

给这个孩子带来了怎样影响,不是一个活在无父无母靠吃百家饭活了15年环境下成长人,永远没有办法真切理解。

评价该例句:好评差评指正

En principe, les enfants qui n'ont pas été reconnus par leur père ne sont pas couverts, mais ceci peut être décidé au cas par cas.

原则上,还没有获得父亲孩子不成为共同保险人,但是这可逐案而定。

评价该例句:好评差评指正

Cette adoption est organizé par le gouvernement, des fonctionnair sont encouragé de répondre à l'appel du gouvernement, jouerant le role de père et mère des orphelins.

这次活动是老爸单位组织,政府鼓励他们响应号召去当孤儿爸爸妈妈。

评价该例句:好评差评指正

La MINUS a aidé le CICR à enterrer des corps qui n'avaient pas été réclamés et a chargé des entrepreneurs de détruire les munitions non explosées.

联苏特派团支持红十字国际委员会埋葬无人,并聘用承包商清除未爆弹药。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants légitimes reconnus par leur père portent le patronyme de celui-ci, alors que les enfants illégitimes portent celui de leur mère (art. 56 du Code civil).

父亲子女姓父亲姓,而非婚子女姓母亲姓(《民法典》第56条)。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires avec lesquels un homme ou une femme vit et les enfants qui n'ont pas été reconnus ne sont pas considérés comme des membres de la famille.

男子或妇女与之同居相关伴侣和还没有获得父亲孩子不视为家庭成员。

评价该例句:好评差评指正

La concubine a des droits si elle est la mère d'enfants reconnus par l'employé et si elle était membre de sa famille au moment où l'accident a eu lieu.

如果妾是这个男子所孩子母亲和如果她在发事故时是这个男子家庭成员,她就有资格领取津贴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manjakite, manjiroïte, mannane, mannase, manne, mannée, manneken-pis, mannequin, mannequinage, mannequinat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册 视频版

J’étais à la fourrière ... pour récupérer la voiture.

我在处,去车的。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

En fait... je n’étais plus au commissariat. J’étais à la fourrière ... pour récupérer la voiture.

其实,我不是在警察局,我在处,去车的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il va sans dire que personne ne la réclama, et elle ne secourut point M. Mabeuf.

不用说,谁也不曾去,它对马白夫先生也一点没有助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年2月合集

Même si le rapt n'a pas été revendiqué.

即使绑架没有被

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Ils avaient été revendiqués par les mêmes organisations.

他们被同一组织

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a près de 10 milliards d'euros non réclamés.

有近100亿欧元无人

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Si c'est le cas, elle n'a pas encore été revendiquée.

如果是这样, 则尚未有人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年8月合集

L'attaque n'a toujours pas été revendiquée.

攻击仍未被

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年2月合集

L'ambassade américaine à été la cible d'une attaque suicide, qui n'a toujours pas été revendiquée.

美国大使馆是自杀式袭击的目标,该事件尚未被

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年10月合集

Sonia Ghezali Kaboul RFI. Et pour le moment ce dernier attentat n'a pas été revendiqué.

Sonia Ghezali 喀布尔 RFI。目前,这最后一次袭击还没有人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'Ukraine les montre aux journalistes et attend que la justice internationale les réclament.

乌克兰将它们展示给记者,并等待国际司法部门对其进行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est une liste de 7754 noms, des enfants que les autorités ukrainiennes réclament à celles de Moscou.

- 这是 7754 个名字的列表,乌克兰当局从莫斯科的孩子那里的孩子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avait porté la bourse au commissaire de police du quartier, comme objet perdu mis par le trouveur à la disposition des réclamants.

他把钱包当作拾得的失物,交给了区上的警察哨所,让失主

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年10月合集

Depuis l'annonce de ces élections, 6 candidats ont été tués selon des modes opératoires différents, des actes qui n'ont pas été revendiqués dans certains cas.

自这些选举宣布以来, 已有 6 名候选人根据不同的操作方法被杀害,在某些情况下无人

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En autorisant les médecins à utiliser les dépouilles des pauvres dont le corps n'a pas été réclamé par la famille ou l'entourage, l'Anatomy Act a littéralement tué le marché.

通过允许医生使用尸体未被家人或随行人员的穷人的遗体,《解剖法》实际上扼杀了市场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年2月合集

« Le but de cette visite était de réclamer les corps des Palestiniens qui n'ont pas été rendus aux familles » , se sont défendus les députés incriminés.

" 这次访问的目的是要那些尚未归还家属的巴勒斯坦人的尸体," 这些议员说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans les hôpitaux où sont pris en charge les blessés, la douleur et la détresse des survivants, et une question: qui a perpétré cet assaut sanglant non revendiqué?

- 在收治伤员的医院里,幸存者的痛苦和痛苦,还有一个问题:是谁实施了这场无人的血腥攻击?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mannosamine, mannose, mannosidostreptomycine, mano, manocage, manocontact, manocontacteur, manocryomètre, manodépression, manodétendeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接