La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.
剥阶级决不会毫不抵抗而让出政权。
Ces villes posent toutes des problèmes logistiques importants et nécessitent la coopération du Gouvernement et d'autres autorités, ainsi que la remise, au plus tôt, des installations actuellement utilisées par les forces qui occupent ces villes.
所有这些地点都有严重的题,需要该国政府和各方当局的充分合作,并需尽早地让出目前由占领这些地点的部队使用的设施。
D'aucuns se sont dits préoccupées par notre idée car ils estiment qu'en acceptant ce contrôle, les sociétés qui gèrent des installations seraient nationalisées de facto et les énormes investissements faits dans le domaine technologique perdus.
对我们的想法已提出的关切是,由于让出控制权,运作设施的公司实际上会被国有化,而对技术所作的巨大投资会付诸东流。
L'Ambassadeur Pleuger a gracieusement accepté de reporter la réunion de cet après-midi, pour préparer le voyage en Afghanistan, à 10 h 30 demain matin pour libérer du temps afin que nous puissions poursuivre ce débat important aujourd'hui.
普洛伊格大使非常体谅地答应将今天下午筹备阿富汗之行的会议延到明天上午10时30分举行,以便让出时间让我们今天继续本次重要的讨论。
L'objectif est d'encourager l'autonomie et de libérer des forces et des ressources pour les régions qui en ont le plus besoin : des lieux comme le Darfour, où l'ONU collabore avec l'Union africaine pour remédier à une crise régionale effroyable.
目的必须是鼓励自立和让出部队和资金用于最需要的地方,例如达尔富尔等地,联合国在达尔富尔正与非洲联盟合作解决那里棘手的区域危机。
La plupart des Palestiniens ne recherchent pas la destruction d'Israël, mais seulement la fin de l'occupation et la création de leur propre État sur un territoire peut-être un peu plus étendu que ce que les Israéliens voudraient bien leur concéder, mais un territoire limité néanmoins.
多数巴勒斯坦人并不试图摧毁以色列,而只是要结束占领并拥有自己的国家——虽然可能比以色列人愿意让出的领土略大一些。 但毕竟是有限的领土。
Outre la définition juridique des termes « mercenaire » et « mercenariat » et celle des activités liées aux mercenaires, la table ronde pourrait examiner la mesure dans laquelle les États sont préparés et aptes à céder à des acteurs non étatiques le monopole de l'utilisation de la force.
除了审议“雇佣军”和“雇佣军活动”的法律定义并界定与雇佣军相关的活动之外,圆桌会议还可以审查各国准备且能够向非国家行为者让出使用武力的垄断权达到了何种程度。
Les dirigeants du RCD ont finalement été persuadés de libérer des locaux pour l'unité de gardes et de fournir des installations pour les opérations aériennes aux deux aéroports de Kisangani et de mettre à la disposition des troupes pour leur hébergement le complexe résidentiel de l'ex-Gouverneur.
经说服,刚果民盟领导人最终同意给警卫部队提供驻地,并为在基桑加尼机场进行的空中行动提供场地,同时让出前省长的官邸,供部队驻扎。
Dans d'autres cas, une procédure devra parfois être engagée pour permettre au constituant, du moins dans le cadre des opérations de consommateurs, d'exiger que le montant enregistré soit réduit s'il ne rend pas compte de l'obligation réelle de prêt du créancier garanti en vertu d'une convention en vigueur passée entre eux.
在另一些情形下,如果登记的数额并不反映出押人与有担保债权人之间任何现有协议中有担保债权人的实际放款义务,那么即可能必须采用一种程序,让出押人至少在消费者交易中可要求减少登记的数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。