有奖纠错
| 划词

Ces débris de verre sont faciles à blesser les passants.

这些玻璃碎片很容易让路人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Arrière! laissez passer!

走开!让路!

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Espagne a demandé quand et comment l'OTAN cédera le pas à l'Union européenne.

西班牙问及北约何时及如何为欧洲联盟的领导让路

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi le moment précis où la force des armes doit céder totalement le pas à la raison.

现在正是武装力量为理性完全让路的时候。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers temps ont vu apparaître des motifs supplémentaires: d'abord, le passage du Mur, ensuite l'arrestation de personnes recherchées.

近年来,拆毁房屋的理由又多了是为隔离墙让路,二是逮捕通缉犯。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers temps ont vu apparaître des motifs supplémentaires : d'abord, le passage du mur, ensuite l'arrestation de personnes recherchées.

近年来,拆毁房屋的理由又多了是为隔离墙让路,二是逮捕通缉犯。

评价该例句:好评差评指正

Il serait des plus regrettables d'avoir à interrompre nos travaux après une semaine pour faire place au sommet consacré aux enfants.

如果我们为了给儿童首脑会议让路而不得不在个星期后中止我们的工作,那将极为令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche sélective et l'application de deux poids, deux mesures doivent céder la place à un dialogue équitable, transparent et respectueux qui encourage la coopération internationale.

要促进作,这种选择性和双重标准应当让路给公正、透明和尊重对方的对话。

评价该例句:好评差评指正

On a sacrifié certains programmes sectoriels afin de rendre possible des programmes plus vastes conditionnés par la crise alimentaire, la crise de l'emploi et la crise des services de santé.

个别部门性的方案已被撤销,来给针对食品、就业和卫生保健方面的紧急状况的更大范围的方案让路

评价该例句:好评差评指正

L'amendement proposé vise à imposer aux conducteurs, lorsqu'ils s'apprêtent à changer de direction, qu'il s'agisse de traverser une autre chaussée ou non, de laisser passer les autres usagers de la route.

提议的修正案要求准备改变方向的司机,不管他们是否计划跨越另车道,要为其他道路使用者让路

评价该例句:好评差评指正

En résumé et pour finir, le statu quo et les débats stériles doivent laisser la place à un nouveau multilatéralisme pragmatique et efficace qui se mesure à l'aune de résultats concrets.

我在结束发言时只想这样说:现状,以及太经常听到的空洞的言词必须为种以具体结果衡量的新的、有效的和讲求实的多边主义让路

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'une série de séances plénières informelles, l'an dernier, nous avons pu faire progresser graduellement ces idées et constater l'intérêt qu'il y a à faire une place à de nouveaux sujets dans le cadre d'un accord sur un programme de travail.

在去年的系列非正式全体会议上,我们使这些想法逐步推进,并指出值得为新问题让路作为工作安排协议的部分。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens sont consternés de voir que de plus en plus de terres leur appartenant sont confisquées pour faire place à la construction du mur de séparation, qui a donné lieu à de vives protestations et n'a fait qu'accentuer le sentiment de colère et de désespoir.

巴勒斯坦人伤心地看到为了给扩建隔离墙让路,自己越来越多的土地被夺走,修建隔离墙导致了激烈的抗议,加剧了巴勒斯坦人的愤怒和绝望。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a toutefois souligné que les dates prévues et les délais fixés pour les documents, notamment les publications et les procès-verbaux de séance de la catégorie « c », étaient souvent réaménagés au profit des travaux plus urgents et que ces réaménagements ne pouvaient être considérés comme des retards.

不过,大会部强调,文件的规定日期和时限,尤其是印制和“C”类逐字记录的规定日期和时限常常调整,以便为更加优先的文件让路,这种调整不能认为是工作拖后。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diathermomètre, diathèse, diathésine, diathésique, diatoma, diatomacée, diatomée, diatomées, diatomique, diatomite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Merci de la dégager, et désolé pour la gêne.

感谢各位,抱歉造成不便。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Toute cette foule s’ouvrit devant Morrel.

人们都给莫雷尔。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On ne demande évidemment pas aux passants d'être les solutions à long terme.

我们当然不会人解决长期问题的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et faire lever devant soi tous les rideaux, céder toutes les portes, tomber toutes les barrières.

由此序幕拉开,诸门,障碍清除。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Fantine se rangea de la porte et le regarda avec stupeur passer devant elle.

芳汀赶,望着他从她面前走过,吓得魂不附体。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

A Cologne, un nouveau système de pulvérisation d'eau permet aux passants de s'offrir une petite douche.

科隆,一个新的喷水系统可以单地淋浴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Place à la fête, place au réveillon.

为聚会,为除夕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Place aux oiseaux, à tous ceux qui étaient là avant nous.

为鸟类,为所有我们之前的人

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

J'ai eu un petit accident, un jour ou une nuit, lors d'une tournée, un refus de priorité par un renne.

某一天或某一天晚上,我拜访时发生了一点意外,一只驯鹿拒绝

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2017年3月合集

Place au football dans le journal en français facile.

报纸上用单的法语为足球

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Avant, il n'y avait que des ponts de bois, qui pouvaient facilement céder.

- 以前只有木桥,很容易

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年8月合集

Ces câbles ont-ils fini par céder et provoquer le drame ?

这些电缆最终是否并引起戏剧性?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais les associations ont très peur que les bassins débordent ou cèdent.

但是协会非常担心水池会溢出或

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les automobilistes, ralentis, doivent se frayer un chemin.

驾车者放慢了速度, 必须

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2017年3月合集

Place au football dans ce journal en français facile.

单的法语为本报中的足球

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cette fois, c'est le robinet d'une conduite d'eau qui a cédé.

这一次,是水管的水龙头了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Place aux lampes basse consommation qui coûtent plus cher, mais consomment beaucoup moins.

为成本更高但消耗更少的低能耗灯具

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Après 3 mois de pilonnage russe, le port de la mer Noire cède.

经过 3 个月的俄罗斯炮击,黑海港口

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Tout un pan de sol s'est dérobé, emportant sous terre une partie du bâtiment.

整块地面都了,地下建筑的一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2023年6月合集

Place au Petit journal de l'environnement. Nous sommes à présent avec Simon Rozé, bonjour.

为《环境小杂志》。现我们是西蒙·罗泽(Simon Rozé),大家好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diazoxide, Dibamus, dibasique, dibazol, dibenzal, dibenzoyl, dibenzyl, dibenzylamine, dibenzyléther, dibit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接