Des cours de formation sont également prévus au programme.
训练课也已列入议事日。
Maintenir un degré partagé de volonté politique restera au premier rang des priorités.
维持共同的政治意愿是议事日要项目。
Les Salvadoriens de l'étranger sont inscrits sur l'agenda présidentiel.
国外萨尔瓦多人问题已经列入总统的议事日。
La Sous-Commission reçoit la liste des pays dont la Commission étudie la situation.
小组委员会从委员会议事日接收一个国家名单。
La lutte contre le terrorisme international demeure en bonne place dans l'agenda de l'Union européenne.
打击国际恐怖主义依然是欧洲联盟议事日的中之。
La réforme figure parmi les priorités du système des Nations Unies depuis quelque temps déjà.
一段时间以来,改革问题在联合国议事日占据要地。
La préservation de nos ressources naturelles est pour nous la question prioritaire.
在我们的议事日,没有任何问题高于养护我们的自然资源。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任轮值主席期间,这个问题在欧盟议事日处于很要的置。
Cette démarche a permis à cette question de figurer en bonne place parmi les préoccupations internationales.
后一项将该议题牢牢地置于国际议事日中。
Il aura bien entendu des répercussions majeures sur les programmes de communication des pays.
该议事日将提出针对儿童的全球,自然会对国家一级的传播方案编制产生广泛的影响。
Pour la Banque mondiale, l'appropriation de la révolution du savoir par les pays est cruciale.
同时,在国家一级,将会把知识放在发展议事日的中心,并向用户提供一系列广泛的知识产品和服务。
L'on devrait, en priorité, chercher à réduire la menace nucléaire tout en maintenant la stabilité stratégique.
当今的议事日,应该是如何逐渐减少核威胁,而同时维持战略稳定。
C'est le calendrier de sa mise en œuvre qui marquera sans nul doute l'agenda des années à venir.
其执时间表无疑将确立未来数年的议事日。
Les questions relatives au statut final doivent figurer à l'ordre du jour des négociations qui s'ouvriront bientôt.
在即将进的谈判中,必须将最终地问题列入议事日。
Il ne fait aucun doute que l'ONU pourrait aider encore plus l'Union africaine à réaliser son programme.
在帮助非洲联盟实施其议事日方面,联合国显然还能大有作为。
La situation des femmes en Israël figure régulièrement à l'ordre du jour de tous les bureaux de l'État.
以色列妇女地问题一直列在所有政府部门的议事日。
Il n'y a pas si longtemps encore ces questions ne figuraient même pas à l'ordre du jour international.
就在不太长久以前,此类问题甚至都提不国际议事日。
La question de l'éducation des filles et de l'égalité des sexes fait partie des priorités pour le gouvernement.
在尼泊尔政府的议事日中,女孩教育和两性平等问题受到高度视。
La nécessité d'installer le Centre à Katmandou, son siège statutaire, est à l'ordre du jour depuis sa création.
自中心成立以来,把中心搬迁到其法定地点的要求一直摆在议事日。
Aussi l'éducation figurait-elle parmi les priorités des mécanismes mis en place pour donner suite à la Conférence mondiale.
因而,为世界会议后续建立的各类机制将教育放在各自议事日的要置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'envoi de renforts en Amérique du Sud n'est plus à l'ordre du jour, la roue a tourné.
向南美派遣增援不再提上议事日程。
Les épreuves du bac commencent en France. La philosophie était au programme aujourd'hui.
AdC:学士学位考试从法国开始。哲学今天提上了议事日程。
Pourtant, si les bruits de bouche sont parfois source d'agacement pour certains, son interdiction n'est pas à l'ordre du jour.
然而,如果嘴巴噪音有时会让一些人感到烦恼,那么禁止它就不在议事日程上了。
A l'approche du prochain sommet Europe - Afrique, le Niger demande que la question de l'esclavage en Libye soit mise à l'ordre du jour.
在下届欧非首脑会议召开前夕,尼日尔呼吁将利比亚的奴隶制问题提上议事日程。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释