有奖纠错
| 划词

Selon l'OIT, ces derniers mois, les sanctions administratives frappant les militaires jugés coupables de recrutement de mineurs ne sont plus seulement des blâmes à inscrire dans leur dossier, comme auparavant, mais des fautes graves entraînant des pertes de solde ou d'ancienneté.

劳工组织注意到,最近几个月来,那些对招募未成年有责任军官受到行政处罚已经从以往在个档案中记过准做法扩大到记大过、扣发工资或扣减年资。

评价该例句:好评差评指正

De fait, si les deux sanctions les moins graves (le rappel à la règle et le blâme) peuvent être prononcées par le Directeur des services judiciaires, la censure, la censure avec réprimande et la suspension temporaire (de quinze jours à six mois) ne peuvent l'être que par la Cour de révision statuant en Chambre du conseil.

事实上,虽然两项最罚措施(记过和训诫)可由法律事务局长宣布,但检查、检查与戒以及暂停职务(15天至6个月)只能由复审法院在合议庭裁定后宣布。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


violent, violenter, violer, violet, violeter, violette, violeur, violier, violine, violiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接