Il parle d'un ton ferme.
他用一种坚定的语气讲。
Il vous sied mal de parler ainsi.
讲不合适。
Tu peux t'essayer à parler en public.
你可以尝试当众讲。
Il adresse la parole à son collègue.
他在对同事讲。
Ils ne se parlent plus, ils sont fâchés.
他们互不讲,闹翻了。
Je l'ai entendu qui parlait très fort.
我见他讲讲响。
Je ne reparlerai plus jamais à cet homme.
我不会再和个人讲。
Je n'ai pas le temps de vous parler en ce moment.
现在我没有工夫跟讲。
C'est mal élevé de parler trop fort.
高声讲是没有教养的表现。
Je me suis délecté à l'écouter parler.
我他讲有劲。
Vous n’avez pas le droit de m’interrompre.
你们没有权利打断我的讲。
Nous devons accepter des entraînements pour parler en public.
我们应该接受一些当众讲的训练。
Ne parlez pas tous ensemble, la parole est à Pierre.
别同时讲, 让皮埃尔讲。
Et on ne parle pas quand quelqu’un tape une balle.
而且在有人击球的时候不能讲。
Vous avez la ligne. Monsieur, parlez !
线接通了,先生,请讲。
Il n'est pas bienséant d'interrompre ainsi la personne qui parle.
打断别人讲是不礼貌的。
Cet homme qui a des propos légères est polisson.
个讲轻浮的男人好色。
Je n’admets pas qu’on mette ma parole en doute.
我不容许人家怀疑我的讲。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在不该讲的时候讲了。
Venez ici un peu, que je vous parle.
过来一下, 我跟讲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Il accepte de parler » , mais « Il cherche à parler » .
他同意讲话,但他致力于讲话。
Le discours du président était très ambigu.
总统的讲话非常模棱两可。
C'est ce que vous êtes en train de faire.
你正跟医生讲话。
On va plutôt faire une allocution !
我们还是弄个总统讲话吧!
Alors le premier point, c'est le type de discours.
点于讲话类型。
Puis-je parler à Monsieur Martin, s'il vous plaît?
请问能和马丁先生讲话吗?
En demi-cercle autour de lui, tous les ouvriers l’écoutaient.
围着他站的工人们,都听他讲话。
Non, moi, je suisse pas tant à parler dans les autres.
不,我,我不太擅人面前讲话。
Je désire parler au directeur du service export.
我想要跟出口部经理讲话。
Ces mouvements sont aussi intelligibles pour elles que les paroles pour nous.
些姿势它们都明白,跟讲话样。
Madame Bavarde, vous refaites ce bruit avec votre bouche.
唠叨夫人,你又开始不停讲话了。
Quelle chance pour la pauvre pâquerette qu’elles ne pussent parler !
幸而它们不会讲话!
Vous butez les gens à la fin de leur intervention ?
你要他们讲话结束时打死他们吗?
Le président de la République, Emmanuel Macron, s'exprime.
法国总统埃马纽埃尔·马克龙发表讲话。
Le pauvre garçon ne savait plus de quoi se faire entendre.
这个可怜的小伙子,现不知道该向谁讲话了。
Le pauvre garçon ne savait plus de qui se faire entendre.
Mon premier message est ainsi un appel.
因此,我的条讲话是次呼吁。
Bonjour, Mademoiselle, je voudrais parler à Monsieur Zhang, s'il vous plaît.
您好,小姐。我想和张雷先生讲话。
Bonjour madame, est-ce que je pourrais parler à Guillaume, s'il vous plaît?
您好,太太,请问我可以跟纪尧姆讲话吗?
Bonjour, Madame, je voudrais parler à Monsieur René, s'il vous plaît.
您好,女士,我想同罗内先生讲话,可以吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释