有奖纠错
| 划词

Cette décision met un terme à une longue controverse.

这些决定结束了为时已久的

评价该例句:好评差评指正

L'acrimonie dont nous avons été les témoins cette année montre également à quel point ce projet de résolution est source de division.

我们今年看到的再次凸显,这项决议草很大。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne s'imagine certes pas que cet examen réglera des questions qui ont cessé malheureusement d'être juridiques pour devenir politiques et qui, situées ainsi au cœur de la controverse politique, font obstacle à tout accord sur une définition, mais elle espère à tout le moins clarifier les choses et faire avancer la discussion.

对于那些不幸已经变成政治问题而不是法律问题,因而继续顽固地妨碍就项定义达成致的政治中的种种问题,7 她并不幻想她所行的讨论能够加以解决,但她至少希望,这方面的讨论能够有助于对问题的了解和采取积极的骤。

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur a fait valoir que la requérante n'avait pas apporté la preuve premièrement que a) ses qualifications, par rapport aux exigences du poste, étaient au moins équivalentes à celles du candidat qui avait été retenu, et deuxièmement que b) la nomination de ce dernier violait la politique de l'Organisation tendant à assurer l'égalité des sexes.

被告表示,原告没有为其两项提供证据:(a) 对于该职位的核心要求,其资格至少等同于后担任此职的男性候选人,(b) 男性候选人担任此职违反了联合国取男女平等的政策。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays où le juge doit toujours appliquer la loi appropriée, même si les parties fondent leurs arguments sur une loi qui ne s'applique pas dans le cas considéré (jura novit curia), le simple fait que les parties aient entièrement fondé leurs arguments sur une loi interne ne suffisait pas à conduire à l'exclusion de la Convention.

些国家,哪怕双方当事人的是基于不适用于该的法律(“法院了解法律”原则),法院也必须适用正确的法律,在这种情况下,双方当事人仅仅在国内法的基础上行诉本身并不导致对本公约的排除。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胡须, 胡须(接触弹簧), 胡须花白, 胡言乱语, 胡言乱语<书>, 胡言乱语症, 胡杨, 胡枝子属, 胡诌, 胡子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Avec le nihilisme pas de discussion possible. Car le nihilisme logique doute que son interlocuteur existe, et n’est pas bien sûr d’exister lui-même.

和虚无没有论争的可能。因为讲逻辑的虚无怀疑和进行争辩的对是否存在,因而也就不能自己是否存在。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars se pinça les lèvres : il vit que, sur ce terrain-là, il n’était pas de force avec Monte-Cristo ; il essaya donc de revenir sur un terrain qui lui était plus familier.

腾格拉尔咬了咬的嘴唇,知道在这种论争显然不是基督山的对手,于是赶紧改换向,来谈比较熟悉的题目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


壶腹沟, 壶腹神经, 壶腹炎, 壶腹蛛属, 壶腹状的, 壶菌属, 壶形的, 壶之量, 壶状, 壶嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接