La feuille de route définit cette vision et les étapes nécessaires à sa concrétisation.
路径图确定了这一和实现这一骤。
Le plus fascinant restait d’imaginer le dos boursouflé suite à cette bacchanale d’insectes.
最迷人就是昆虫盛宴之后信徒浮肿后背。
J'ai toujours vu ma mère faire chaque jour l'avenir de ses enfants et le sien.
我常看到她每天都在着自己和孩子们未来。
Deux autres possibilités peuvent cependant être envisagées.
可以其他两种可能性。
Comment peut-on faire en sorte que cette vision se concrétise?
人们如何能够实现这种?
Il ne pouvait pas envisager ce type de plan.
他无法这样一项计划。
Il n'est pas non plus assorti d'un mécanisme de vérification.
也没有任何核查机制。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能这是一桩奇案。
La Suisse soutient l'idée d'un élargissement du Conseil.
瑞士支持扩大安理会。
Certaines augmentations sont prévues dans le cadre des programmes pour l'Afrique.
方案预算有所增加。
Nous n'osons pas imaginer ce que l'avenir réserve.
我们不敢还会发生什么事。
Nous sommes ouverts à toutes les idées.
我们对各种持开放态度。
Ces intentions devraient être largement diffusées dans le public.
这些应该向公众广泛宣传。
La présente note n'est pas conçue comme un texte de négociation.
本说明并为谈判案文。
À notre avis, ce principe pourrait figurer ici.
我们这一概念可加在此处。
L'Allemagne est favorable à une plus grande fréquence de telles réunions.
德国支持增加这种会议。
On peut présumer que la réalité est encore beaucoup plus sombre.
我们可以实际情况更为糟糕。
L'UNOPS a fait preuve de prudence dans ses hypothèses budgétaires.
项目厅谨慎地进行预算。
Selon ce que prévoit la disposition pertinente.
取决于所有关规定。
Toute idée nouvelle devrait être prise en compte.
任何新也应该考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les remèdes qu'ils imaginent sont à peine à la hauteur d'un rhume de cerveau.
他们的药品勉强可以治疗鼻炎。
Je me suis mis dans la peau de ce personnage.
我自己是他。
En fait, ça dépend de ce pour quoi il a été conçu.
事实上,这取决于它被为了什么。
Donc voilà le premier prototype de ce qui avait été imaginé.
所以这是最初的型。
Joues-tu constamment des scénarios " et si" dans ta tête?
“如果”的场景吗?
Comment conçoivent-ils leur vie dans dix ans?
他们如何十后的生活呢?
Je te laisse imaginer comme première situation.
我让你一下第一场景。
Ça peut même être un dialogue, hein, à deux et tu imagines deux personnes.
可以是人对话,你人物。
Mais ne peut-on pas imaginer de nouveaux risques ?
但我们就不能新的风险吗?
Figurez-vous que la citrouille a littéralement shotguné la place au navet.
一下,南瓜抢占了萝卜的位置。
Pour illustrer ça, imaginez un petit scénario.
为了说明这一点,请一下一段剧情。
Imaginons que vous passez des vacances en France.
一下你在法国度假。
On se voyait déjà sauvegarder nos archives nationales dessus.
人们已经着将国家档案保存在上面。
Je me projetais un petit peu à sa place.
我把自己成和她一样的人。
La solution qu’il proposait, d’ailleurs, laissait libre carrière à l’imagination.
而且文中提出的结论可以让人随便去,没有什么限制。
Alors, on va imaginer qu'on ait ce texte à résumer.
我们一下,需要把这篇文章写成概要。
Imaginons que ce beau-père (cette personne qui s'est remariée avec Céline) a lui aussi des enfants.
我们这位继父也有孩子。
Car les constructeurs réfléchissent déjà aux voitures qui se déplaceront sans pilote.
制造商们已经在无人驾驶的汽车了。
Imaginez une famille caca qui roule à toute blinde sur l'autoroute des vacances.
下 便便一家在高速上开着车去度假。
Acceptée et conçue à l'avance, la mission du traqueur, elle est complètement assumée.
追踪者的任务是事先被接受和好的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释