La feuille de route définit cette vision et les étapes nécessaires à sa concrétisation.
路径图确定了这一和实现这一的步骤。
Le plus fascinant restait d’imaginer le dos boursouflé suite à cette bacchanale d’insectes.
最迷人的就是昆虫盛宴之后信徒浮肿的后背。
J'ai toujours vu ma mère faire chaque jour l'avenir de ses enfants et le sien.
到她每天都在着自己和孩子们的未来。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻,世上极有人能这是一桩奇案。
Il n'est pas non plus assorti d'un mécanisme de vérification.
也没有任何核查机制。
Il ne pouvait pas envisager ce type de plan.
他无法这样一项计划。
Deux autres possibilités peuvent cependant être envisagées.
可其他两种可能性。
Comment peut-on faire en sorte que cette vision se concrétise?
人们如何能够实现这种?
Selon ce que prévoit la disposition pertinente.
取决于所的有关规定。
La présente note n'est pas conçue comme un texte de négociation.
本说明并非为谈判案文。
Nous pensons que cette idée est toujours valable.
们认为,这一仍然有效。
À notre avis, ce principe pourrait figurer ici.
们这一概念可加在此处。
Tous les projets formés n'ont pas été réalisés, tant s'en faut.
并不是所有都已实现。
Toute idée nouvelle devrait être prise en compte.
任何新的也应该考虑。
Beaucoup d'autre cas similaires peuvent être envisagés.
可许多其它类似的情况。
On peut présumer que la réalité est encore beaucoup plus sombre.
们可实际情况更为糟糕。
L'Allemagne est favorable à une plus grande fréquence de telles réunions.
德国支持增加这种会议的。
L'UNOPS a fait preuve de prudence dans ses hypothèses budgétaires.
项目厅谨慎地进行预算。
Nous voudrions encourager un examen plus approfondi de cette idée.
们鼓励进一步探讨这一。
On envisage, dans une étape suivante, de procéder à une analyse comparative de l'efficacité énergétique.
下一步将制订节能标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me suis mis dans la peau de ce personnage.
我设想自己是他。
Donc voilà le premier prototype de ce qui avait été imaginé.
所以这是最初设想的首个原型。
Joues-tu constamment des scénarios " et si" dans ta tête?
设想“如果”的场景吗?
Comment conçoivent-ils leur vie dans dix ans?
他们如何设想十年后的生活呢?
Je te laisse imaginer comme première situation.
我让你设想一下第一个场景。
Ça peut même être un dialogue, hein, à deux et tu imagines deux personnes.
可以是两人对话,你设想两个人。
Mais ne peut-on pas imaginer de nouveaux risques ?
但我们就不能设想新的风险吗?
Figurez-vous que la citrouille a littéralement shotguné la place au navet.
设想一下,南瓜抢占了萝卜的位置。
Pour illustrer ça, imaginez un petit scénario.
为了说明这一点,请设想一下一段剧情。
On se voyait déjà sauvegarder nos archives nationales dessus.
人们已经设想着将国家档案保存在上面。
Je me projetais un petit peu à sa place.
我把自己设想成和她一样的人。
Imaginons que vous passez des vacances en France.
设想一下你在法国度假。
Alors, on va imaginer qu'on ait ce texte à résumer.
我们设想一下,需要把这文章写成概要。
En fait, ça dépend de ce pour quoi il a été conçu.
事实上,这取决于它被设想为了什么。
Imaginons que ce beau-père (cette personne qui s'est remariée avec Céline) a lui aussi des enfants.
我们设想这位继父也有孩子。
Car les constructeurs réfléchissent déjà aux voitures qui se déplaceront sans pilote.
制造商们已经在设想无人驾驶的汽车了。
Imaginez une famille caca qui roule à toute blinde sur l'autoroute des vacances.
设想下 便便一家在高速上开着车去度假。
Acceptée et conçue à l'avance, la mission du traqueur, elle est complètement assumée.
追踪者的任务是事先被接受和设想好的。
Et si l'on devait faire ça à l'humain !
要是我们对人类也做同样的事情,后果多么不堪设想!
Antoine est optimiste et ambitieux, à l'image de son menu.
在设想的菜单方面,安托万很乐观,且踌躇满志。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释