有奖纠错
| 划词

Les témoins s'approchent de la table. On assiste à la signature.

们靠近桌子。大家围观签字。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au code civil (code de la famille) en vigueur, les fiançailles doivent être célébrées devant deux témoins.

根据现行民法(家庭法),时应当有两名

评价该例句:好评差评指正

Mme Odyakmaz (Turquie) dit qu'en Turquie un mariage n'est légal que s'il est célébré devant un fonctionnaire de l'état civil agissant en qualité de témoin.

Odyakmaz女士(土耳其)说,在土耳其,姻必须由一位民政官员担任

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


头发梳好的, 头发刷子, 头发希少, 头发稀疏, 头发向后梳的, 头发已灰白, 头风, 头副静脉, 头盖, 头盖骨的隆凸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

店 L'Assommoir

Pour ne pas être regardés, les mariés, la maman et les quatre témoins se séparèrent en deux bandes.

为了不惹注目,新郎、新娘、母亲和四个证婚分成两部分走着。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Dites donc, Lorilleux, nous comptons sur vous, vous serez le témoin de ma femme.

“我说罗利欧,我们打算请您做我妻子的证婚呢!”

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Et les quatre témoins donnèrent des tapes sur les épaules du zingueur qui faisait le gros dos.

四个证婚都拍着锌工的波倒是满不在乎。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Je n’empêcherai pas Lorilleux d’être témoin. Je veux avoir la paix.

我也不会不让罗利欧做你们的证婚。只想图个清静就是了。”

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Le plus petit élément du vestiaire masculin n’est pas réservé aux avocats, aux dandys ou aux témoins du marié.

男士衣柜里面最小的元素不是留给律师的、讲究穿着的或者婚礼证婚

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Ils marchaient vite, riant, comme emportés, à deux cents pas devant les autres, sans voir les maisons, ni les passants, ni les voitures.

走得飞快,嬉笑着兴奋异常,竟超过证婚们二百步之遥,既不看房屋,也不瞧行和车辆,旁若无地前行。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Il venait de songer que, par politesse, il lui faudrait offrir un verre de vin et une tranche de jambon aux témoins, en attendant le dîner.

他细细一想,出于礼貌也应该在晚饭前先请证婚们喝一一块火腿什么的才合乎情理。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Il dépêcha sa messe, mangeant les phrases latines, se tournant, se baissant, élargissant les bras, en hâte, avec des regards obliques sur les mariés et sur les témoins.

教士匆忙地做起了弥撒,省去了大段的拉丁文祝词,他一会儿转身,一会儿又弯下腰,时而又伸开双臂,却始终用眼睛斜视着新婚夫妇和证婚

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Mais, tout de même, ils poussaient un gros soupir de soulagement. Maintenant, c’était réglé. Coupeau avait pour témoins M. Madinier et Bibi-la-Grillade ; Gervaise comptait sur Lorilleux et sur Boche.

但都如释重负地长长地出了一口气,现在一切都安排停当了。波的证婚是玛蒂尼先生和“烤肉”;热尔维丝提出也请罗利欧和博歇。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans un haut-parleur le steward annonçait que la descente vers Newark avait commencé, elle regarda sa montre, elle était en retard; escorté de ses témoins il monta à bord de la limousine noire qui l’attendait devant l’hôtel.

机上广播里已经传来声音,说客机即将在纽瓦克机场降落。苏珊看了看表,她已经迟到了;菲利普已经在证婚的簇拥下登上了等在宾馆门前的黑色加长轿车。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On comprend bien que le mariage se fit quarante-huit heures plus tard, et Passepartout, superbe, resplendissant, éblouissant, y figura comme témoin de la jeune femme. Ne l’avait-il pas sauvée, et ne lui devait-on pas cet honneur ?

往下就不用说了,过了四十八小时之后,开始举行婚礼。路路通神气十足,满面红光,兴高采烈地作了艾娥达夫证婚。难道他不应当得到这种荣誉吗?因为他曾经赴汤蹈火救过艾娥达夫的性命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


头花, 头环, 头昏, 头昏脑涨, 头昏眼花, 头婚, 头肌麻痹, 头家, 头甲目, 头甲亚纲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接