有奖纠错
| 划词

Nombre des postes dont la nécessité a été à nouveau justifiée semblent faire emploi avec des postes existants.

许多重新证明合理的员额似乎香重复现有员额的职能。

评价该例句:好评差评指正

Le fardeau de la justification s'agissant de telles limitations incombe à l'État.

证明此类限制合理性的责任家。

评价该例句:好评差评指正

D'après les éléments de preuve, on peut raisonnablement soupçonner de meurtre six soldats des F-FDTL.

证据证明,可合理怀疑六名防军士兵参与了谋杀。

评价该例句:好评差评指正

Tous les moyens demandés doivent être justifiés et pas seulement les moyens additionnels.

应尽力不仅证明新的资源需要合理的,并且证明资源总数合理的。

评价该例句:好评差评指正

La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.

遗传学已被用来证明各种政策的合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a également entendu l'auteur qui a, en son propre nom, contesté le caractère raisonnable de l'attestation.

法院还听取提交代表自己作证,他对证明合理性提出了反对意见。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'État partie n'avançait aucune preuve démontrant l'existence de facteurs susceptibles de justifier cette distinction.

缔约也没有证据证明任何可以证明种区别合理的因素。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie a souligné qu'elle avait fourni à l'Allemagne une documentation importante à l'appui de sa demande de restitution.

土耳其告知委员会,土耳其已向德提供可证明归还合理的有力文件。

评价该例句:好评差评指正

Et la justification de cet acte : c'était indispensable.

证明种行为合理的理由绝对必要的。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience des soixante-septième, soixante-huitième et soixante-neuvième sessions a montré que le changement était pleinement justifié.

第六十七届、第六十八届和第六十九届会议的经验表明,实践证明一改变完全合理

评价该例句:好评差评指正

Si la Cour établit que l'attestation n'est pas raisonnable, la personne visée est remise en liberté.

如果确定证明合理的,就释放证明上所列员。

评价该例句:好评差评指正

5 Pour l'auteur, aucun critère raisonnable et objectif ne justifiait qu'il soit traité comme un «fonctionnaire de deuxième classe».

5 提交认为,把他当作“二等公务员”对待,无论根据什么适当和客观的标准都不能证明合理的。

评价该例句:好评差评指正

La conjoncture de l'époque justifiait cet arrangement. Signataire de la Charte, le Libéria a jugé cette disposition acceptable.

当时的情况证明种体制合理的,而作为《宪章》的签署的利比里亚,则断定种安排可接受的。

评价该例句:好评差评指正

L'exclusion par contrat de l'application de la Convention, conformément à l'article 6, devait être prouvée par la partie qui l'invoquait.

根据第6条,如排除《公约》的适用,必须由援用该规则的当事方举证证明合理性。

评价该例句:好评差评指正

La restructuration de ses institutions en dépend et la tenue de nouvelles élections libres et régulières justifie cette requête raisonnable.

机构的改组取决此,而新的自由与合法选举的举行证明合理要求正当的。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait également savoir quels sont les types de situations qui justifieraient un traitement identique et ceux qui justifieraient un traitement différencié.

她还询问了关证明类似待遇合理的那类情况以及证明区别待遇合理的那类情况。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a avancé aucune justification de ce type et le Comité n'en voit aucune dans les éléments dont il est saisi.

缔约一直没有提供此类理由,委员会所掌握的资料也没有明显的证明合理性的依据。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion de réunions ultérieures, les parties ont discuté des délais et des procédures par lesquelles chaque pays justifierait ses prétentions territoriales.

其后的会议上,就各可据此证明其领土要求合理的时限和程序问题进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été suggéré d'imposer à la partie requérante une obligation d'indemnisation s'il était ultérieurement établi que la mesure ne se justifiait pas.

还提议对申请单方面措施令的当事一方施加另一项义务,万一该措施后来被证明为不合理时提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'État défendeur devait faire plus qu'établir l'existence d'un recours: il devait aussi prouver que le recours avait une chance raisonnable d'aboutir.

因此,被告所关注的不光证明有补救办法存;它还必须证明自己会有合理的成功机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Vinyon, vinyplaste, vioc, Viocin, vioforme, viol, viola, violacé, violacée, violacer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Numéro 3. Il justifie sa manipulation par une nécessité pratique.

第三,他实际其操纵的合理性。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà les arguments avancés par la marque, pour justifier ses tarifs.

这些是该品牌为其价格的合理性而提出的论据。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et pour justifier ce prix, la marque met en avant, une viande exceptionnelle.

为了这个价格的合理性,该品牌强调了特殊的肉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Le délai pour justifier des dégâts auprès des assurances doit aussi augmenter.

保险损失合理的时间也必须增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une fonction importante qui justifie leur protection.

这是其保护合理性的重功能。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

A partir d'aujourd'hui, l'interpellation doit être justifiée par des critères objectifs.

从今天开始,必须客观标准来询的合理性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je ne peux pas donner d'informations précises sur les indices qui justifient ces opérations.

- 我无法提供有关这些行合理性的线索的准确信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Certains fabricants justifient ces changements par la création de nouvelles recettes.

- 一些制造商通过创建新配方来这些变化的合理性。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et la deuxième, c'est qu'on puisse justifier de manière directe ou indirecte quelque violence au nom de cette réaction.

第二,一些暴力可直接或间接地这种反应的名义合理性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 71 et 72, cette alliance organise déjà des événements prestigieux, prouvant que payer correctement les joueuses est tout à fait possible.

在71年和72年,这个联盟已经在组织一些著名的合理地支付女性网球运员的报酬是完全有可能的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

C'est ce que précise l'UNESCO pour justifier son choix.

这是联合国教科文组织指定的, 其选择的合理性。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

De plus, ils ne sont pas dans une situation d'échec qui justifierait ce qui s'apparente à une capitulation.

此外,他们没有失败的情况来投降是合理的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Contactée, la marque évoque l'isolement de la station et les difficultés d'accès pour justifier les prix.

- 联系后,该品牌唤起了车站的孤立性和进入的困难,价格合理

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le mouvement avait alors justifié l'enlèvement par, je cite " la position française contre l'islam et les musulmans" ...

然后,该运通过" 法国反对伊斯兰教和穆斯林的立场" 来绑架的合理性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

A l'époque, en 2003, les termes de jalousie, de crime passionnel, sont évoqués, comme pour justifier le drame.

当时,2003 年, 人们引用了嫉妒和激情犯罪的词语,似乎是为了这部戏剧的合理性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour justifier sa décision, l'agence de notation évoque notamment un déficit trop important et une dette parmi les plus élevées d'Europe.

为了其决定的合理性,评级机构特别提到过大的赤字和欧洲最高的债务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Il avait tiré à travers la porte de ses toilettes. Pour se justifier, il affirme avoir cru à la présence d'un cambrioleur.

他开枪打穿了厕所的门。为了自己的合理性,他声称相信一个窃贼的存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Au téléphone, l'agent immobilier justifie le tarif au prétexte qu'on pourrait notamment y installer en toute légalité une petite maison sans fondations.

在电话中,房地产经纪人合法安装没有地基的小房子为借口价格合理

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le ministre de la Santé du Texas justifie ces mesures afin de protéger la population et surtout pour arrêter la propagation du virus.

德克萨斯州卫生部长这些措施是合理的,保护人口,特别是阻止病毒的传播。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合集

C'est " une guerre en actes et en images" , titre Libération.  Ou chaque camp justifie son action par des photos et des vidéos.

这是“行和形象的战争”,标题解放。每个营地都通过照片和视频其行合理性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


violent, violenter, violer, violet, violeter, violette, violeur, violier, violine, violiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接