有奖纠错
| 划词

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判很讲究措辞

评价该例句:好评差评指正

Un jury international a décerné le prix à quatre films.

评判组对四部片评给大奖。

评价该例句:好评差评指正

Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.

指责评判并不能恢复我环境。

评价该例句:好评差评指正

Un jour viendra où le monde jugera.

世界总有一天会作出评判

评价该例句:好评差评指正

Il est encore trop tôt pour porter un jugement définitif sur la mondialisation.

现在还不能对全球化作出最后评判

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

评判这些工作成果而不言词。

评价该例句:好评差评指正

Son professionnalisme peut d'ores et déjà être jugé sur pièce.

法院专业性将通过事实来评判

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, on ne peut encore rien dire.

在这方面还没有做出最后评判

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation devait être jugée au regard de ces trois critères.

应根据这三项标准来评判全球化。

评价该例句:好评差评指正

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他选择结果对他进行评判

评价该例句:好评差评指正

Nous tous allons être jugés par nos enfants.

大家都将由我孙来评判

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne faut pas préjuger l'issue des discussions de Vienne.

然而,不应预先评判在维也纳进行讨论结果。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur espère que l'histoire portera un jugement favorable sur les décisions prises.

他希望,历史将积极评判所作决定智慧。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont procédé à l'examen critique et à la synthèse de chaque élément du rapport.

评判、审查和归纳报告各部分内容。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?

但没有这些机制,又如何对它进行评判

评价该例句:好评差评指正

Il revient maintenant à la Commission de se prononcer sur ses propositions.

委员会最好能对它提案作出最终评判

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

人民生活改善历史评判标准。

评价该例句:好评差评指正

Développer les capacités d'analyse, de critique et d'imagination.

增强分析能力、评判能力和创造性思维能力。

评价该例句:好评差评指正

Le portefeuille de projet de l'UNOPS est illustré dans le graphique 1.

项目厅项目评判投资组合如图1中说明。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire dira certainement quelle partie est responsable de l'impasse actuelle.

历史定将评判对于目前僵局负有责任一方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张, 表情模仿, 表情缺乏, 表情障碍, 表情自然,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

La préférence pour le Jugement ne veut pas dire qu'on juge tout le monde.

评判的人也不会评判所有人。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

L'idée n'est bien évidemment pas de juger ces personnes, je ne suis là pour juger personne.

目的当然不是评判他们啦,我在这不会评判任何人。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je ne suis pas quelqu'un qui juge.

我不是那种爱评判的人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Que le monde juge sur les faits.

让大家根据事实评判吧。

评价该例句:好评差评指正
2022最热精选

Les joueurs, moi, j'ai pas à les juger.

我不需要去评判我们的球

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En plus, il n'y aura personne pour vous juger.

此外,没有任何人评判你。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Avant, on regardait les chaussures des gens pour les juger.

之前,人们看人的鞋子评判

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va l'utiliser pour juger une situation selon sa propre opinion.

它用评判某人对某种情景的看法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ils ne sont pas là pour te juger.

他们不是评判你的。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ne me jugez pas s'il vous plaît, je n'en ai jamais goûté.

请不要评判我,我从没有尝过它。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Pour cela, il faut respecter un certain nombre de critères.

要想这样,就必须尊重评判标准。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Laissez-moi en être juge, c'est mon travail !

让我评判!这是我的职责!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Merci messieurs, on vous laisse délibérer.

谢谢各位先生,请你们评判

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais, avant de juger les coquillages, il faut les ouvrir.

但是,在评判牡蛎之前,必须先打开它们。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Celui qui ne te juge pas et n’essayera jamais de se taper ton mec.

它不会评判你,也永远不会试图伤害你。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On la juge sur son apparence et non pas sur son être.

人们评判她的是外表而非内在。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il ne juge pas tes sentiments, mais les valide.

他不会评判你的感受,而是认可你的感受。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et pour vous juger, aujourd'hui, un expert culinaire connu et reconnu.

今天,评判你们的将是位知名的美食专家。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce soir, il ne sera pas jugé par des inconnus comme dans l'émission télé, mais par ses proches.

今晚,他不会像电视节目里那样被陌生人评判,而是被他的亲友们评判

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Comme si on jugeait les gens sur le niveau social, ce n'était pas glorieux.

仿佛人们是在社会层面上评判的,这并不光彩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示, 表示"白”的意思, 表示"百”的意思, 表示"骶骨"的意思, 表示"第二, 表示"二, 表示"肥皂"的意思, 表示"管, 表示"和、同、合"的意思, 表示"盲肠"的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接