有奖纠错
| 划词

À cet égard, est-il indifférent qu'il s'agisse d'une procédure civile ou pénale?

民事和刑事是否有差别?

评价该例句:好评差评指正

Les procédures pénales nationales autorisent la participation des victimes et de leurs proches.

国家刑事允许受害人及其亲属参与和介入刑事司法

评价该例句:好评差评指正

La Cour est attachée au déroulement rapide des procédures.

法院致力于加快

评价该例句:好评差评指正

Les procès matrimoniaux ne se déroulent pas en public.

婚姻不对外公开。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili avait réformé la procédure pénale.

智利改革了刑事

评价该例句:好评差评指正

La procédure civile est actuellement en cours.

民事正在进行中。

评价该例句:好评差评指正

La procédure dans son ensemble n'aurait pas été menée conformément à la loi.

整体没有根据法律展开。

评价该例句:好评差评指正

Ce lien viole les normes fondamentales d'une procédure régulière.

这违反法定的基本规定。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停提出上

评价该例句:好评差评指正

Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.

这些罪行适用一般的刑事规则。

评价该例句:好评差评指正

Après le renvoi, il suit encore le déroulement de la procédure sur le plan interne.

移交案件后,检察监测

评价该例句:好评差评指正

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.

然而,她认为太长,有失正常。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures pénales ne sont pas discriminatoires à l'égard des femmes réfugiées.

女性难民在刑事中不受歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.

法律保护制度主张使用司法手段和

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取了步骤缩短和简化

评价该例句:好评差评指正

La plainte pour calomnie avait été traitée selon la procédure applicable.

有关诽谤的申是根据既定受理的。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à une défense à toute étape de la procédure judiciaire.

在司法的任何阶段进行辩护的权利。

评价该例句:好评差评指正

La cour n'a imposé aucune restriction quant aux témoins pouvant être appelés par les avocats.

法庭没有限制律师传唤证人参加的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être interjeté appel de la décision de rejet en justice.

宗教组织注册被拒可按提出上

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


numéroteur, numerus, numide, Numidien, numismate, numismatique, numismatiste, nummulaire, nummulite, nummulites,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

On ne peut pas les mettre en prison sans procès.

公民不能不经程序就被关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

En juillet 1974, la procédure est engagée.

1974年7月,程序启动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Les malfaiteurs sont en prison en attendant leur procés.

罪犯在等程序时被关在监狱里。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Ce statut intermédiaire entre témoin et mis en examen n'implique pas un abandon des poursuites.

这种介于证人和被起者之间的中间地位并不意味着程序的放弃。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Les auditions et les enquêtes sont toujours en cours et les procédures se poursuivent conformément à la loi.

听证会和调查仍在进行中,程序仍在依法进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Actuellement, dix d'entre eux sont à un stade ou à un autre de la procédure devant la Commission militaire.

目前,其中十人正处于军事委员会程序的某个阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Remise en cause du juge unique au civil, mais aussi réécriture de la procédure pénale en vue d'être simplifiée.

民事案件中对独任法官的质疑,也为了简化刑事程序而改写。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

La commission lance un appel a tous les gouvernements pour qu’ils appuient la procédure ouverte devant la cour criminelle internationale.

委员会呼吁各政府际刑事法院的程序

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

La procédure judiciaire, ouverte par le Parquet de Paris, devra déterminer les responsabilités éventuelles, notamment parmi les dirigeants de l'entreprise.

由巴黎检察官办公室启动的法律程序必须确定可能的责任,特别是公司管理人员的责任。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Elle est divisée entre ceux qui veulent accélérer les procédures pour des raisons géopolitiques, et ceux qui redoutent une précipitation excessive.

出于地缘政治原因想要加快程序的人,和害怕过分仓促的人之间存在分歧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Au 2e jour des débats, la cour d'assises s'est attardée sur les faits recueillis par les enquêteurs de la brigade criminelle.

程序的第 2 天,巡回法庭重点关注刑事大队调查人员收集的事实。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une procédure civile, cadrée, avec la présence de magistrats, qui ne mène pas forcément à la mort puisque l'objectif est d'obtenir une preuve.

它是一个民事程序,在法官的监督下进行,不一定导致死亡,因为其目的是获取证据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pourtant, le jeune homme va utiliser cet argent pour payer ses avocats durant ces longues années de procédure et essayer de commencer une nouvelle vie.

- 然而,这个年轻人将在这些漫长的程序中用这笔钱付他的律师费用,并尝试开始新的生活。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

La Cour suprême des Etats-Unis, la plus haute juridiction du pays, vient d'ailleurs d'annoncer qu'elle mettait fin à la procédure engagée contre le décret Trump. Romain Lemaresquier.

最高法院,美最高法院,刚刚宣布终止针对特朗普行政命令的程序。罗曼·勒马雷斯基尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

En attendant, journalistes, militants et politiques, dont Jeremy Corbyn, se rassemblent autour du Tribunal populaire de Belmarsh, pour demander à nouveau au gouvernement américain de suspendre les poursuites.

与此同时,记者、活动家和政治家们,包括杰里米·科尔宾(Jeremy Corbyn),聚集在贝尔马什人民法院周围,再次呼吁美政府暂停程序

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Je pense enfin à la réforme de notre procédure pénale, si importante pour mieux protéger nos libertés individuelles, dont la nécessité s'est fait jour plusieurs fois de façon criante durant l'année écoulée.

最后,我想到的是改革我们的刑事程序,这对于更好地保护我们的个人自由非常重要,在过去一年中,这种自由的必要性已经多次变得明显。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nu-pieds, nu-propriétaire, nuptial, nuptiale, nuptialité, nuque, nuremberg, nursage, nurse, nurserie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接