有奖纠错
| 划词

Le mot « Cléopâtre » vient du grec. Il signifie la gloire du père.

Cléopâtre 这个于希腊,意思是父亲的名声。

评价该例句:好评差评指正

Ce dictionnaire étymologique est très utile pour les étudiants.

这本词典对学生来说非常有用。

评价该例句:好评差评指正

Il utilise un mot dans son sens étymologique.

他使用个词的最接近的词义。

评价该例句:好评差评指正

Les intervenants ont été financés par le Fonds de contributions volontaires.

学上讲,“restaveks”词来自法文rester avec (住留),表明只要雇主愿意,有关儿童就被迫留在雇主处。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ainsi indiqué que le mot "ethnie", issu du grec ethnos, signifie "peuple", "nation".

她指出《族裔群体》于希腊字《ethnos》,意思是《人民》或《民族》。

评价该例句:好评差评指正

Le mot volontaire vient du latin « voluntas » qui signifie volonté, volonté humaine ou libre arbitre.

“志愿者”字“voluntas”,即意愿,人的意愿或自由意愿。

评价该例句:好评差评指正

L'étymologie peut servir à dégager le sens d'un terme, même si celui-ci a changé au fil des ans.

个名词即使已在其原始含义上有所变化,但仍可利用学来获得它的原义。

评价该例句:好评差评指正

Les Arcanes du latin "arcanus" ou en français "les Secrets", désignaient le mystérieux travail des alchimiste jusqu'au XVII eme siècle.

“阿尔克那”语“arcanus”,也就是法语中“秘密”的意思,直到十七世纪它指的还是炼金术士们神秘兮兮的研究工作。

评价该例句:好评差评指正

Le mot « tsunami » est un terme qui vient d'un ancien mot japonais qui signifie « vague de havre » ou « vague de port ».

“海啸”于日本的个古字,意思是“海港海浪”或“港湾海浪”。

评价该例句:好评差评指正

L'étymologie de la mélancolie renvoie à la bile noire, l'une des quatre humeurs que les anciens rendaient responsable de l'excès de tristesse.

忧郁于黑胆汁,是四体液之,古人将它视为忧郁颓丧的元凶。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a souhaité le dire en premier lieu car nous sommes submergés de grands débats très souvent improductifs, sémantiques et conceptuels.

我国代表团之所以这样说,是因为当我们经常埋头长时间毫无结果地讨论或理论时,世界各地男女老少——手无寸铁的无辜人民——继续成为那些令人无法接受、不分青红皂白、从任何角度来说都无理的恐怖主义行径受害者。

评价该例句:好评差评指正

En examinant les champs de données qu'il était proposé d'y inclure, les participants à la réunion ont évoqué les avantages et les inconvénients que présentait l'ajout d'informations étymologiques.

在讨论建议列入该数据库的字段时,会议上对增加学信息的好处和隐患作出评论。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les propositions que le Secrétaire général a présentées en vue de rénover et réformer l'Organisation des Nations Unies qui ont conduit à l'ouverture d'un compte pour le développement.

发展帐户于秘书长提出的联合国更新和改革建议。

评价该例句:好评差评指正

Forme sur le mot "reel", le Realisme nait avant 1850 et se developpe apres cette date il se caracterise par la volonte de certains peintres et romanciers de represente la realite sans la modifier。

是“真实的”, 现实主义出生于1850年之前,在之后发展,它是由某些画家和小说家的意愿为代表,为了表现毫无更改的现实。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il importe de satisfaire à la notion de dialogue au sens le plus étymologique du terme en établissant un débat portant sur le logos, soit la connaissance et l'harmonie fondées sur la logique.

在这方面,必须实现其最广义的对话概念,方式是进行旨在实现理性,或由逻辑产生的知识及和谐的辩论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


床尾, 床位, 床沿, 床帐, 床罩, 床子, 床笫, , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

D'après moi, si bobette est rentré, c'est une question d'étymologie

在我看来,如果bobette收录入词典,这是一个有关于词源的问题。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

L'orthographe et la grammaire, l'étymologie est trop proche et son cerveau fait des confusions.

拼写和语法,词源太接近了,他的大脑会混淆。

评价该例句:好评差评指正
Et si on parlait français ?

Aujourd'hui, les étymologies liées à des noms de ville.

今日话题:与城市名称关的词源学探讨。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Du verbe cindre, sainte et ornée, comme il convenait à son très jeune âge.

词源来看,圣洁而装饰华丽,这与她非常轻的称。

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Son étymologie porte en elle la trace de cette ambivalence.

词源本身蕴含着这种矛盾的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Au sens étymologique, la responsabilité renvoie au verbe respondere, qui signifie répondre en latin.

词源讲,责任一词源自拉丁语动词respondere,为回答。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Ça vient de zone, et ben oui, voilà, étymologie dans ta face.

这来自“区”这个词,没错,是这样,词源学知识给你来了。

评价该例句:好评差评指正
Franc-parler

Et ce n'est pas moi qui l'affirme, mais l'étymologie du mot.

这并非我的一家之言,而是词源学所证实的。

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

L'expression palais froid, lenggong, date de l'Antiquité.

“冷宫”这个词源自古代。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Et le mot vient d'une langue germanique qui ètait parlée en Suisse il y a longtemps.

这个词源自很久以前在瑞士使用的一种日耳曼语。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Parce que le mot vient du sport et de la langue anglaise.

因为这个词源于体育运动和英语。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Alors réfléchissons un peu au mot collège : étymologiquement qu'est-ce que ça veut dire ?

让我们稍微思考一下“学院”这个词:从词源讲,它是什么思呢?

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Toutefois, d'après le Gafiot, dictionnaire de référence pour le latin, cette étymologie n'est pas très fiable.

然而, 根据Gafiot词典(拉丁语的参考词典),这种词源并不是非常可靠。

评价该例句:好评差评指正
Et si on parlait français ?

Ce mot est formé à partir du latin dens dentis avec un qui signifie la dent.

词源自拉丁语“dens dentis”,其中“dens”指牙齿。

评价该例句:好评差评指正
Et si on parlait français ?

Alors, avec un mot qui commence par hypoc, quelle est l'étymologie ?

那么,一个以“hypoc”开头的词,它的词源是什么?

评价该例句:好评差评指正
L'invité actu

Ces 2 assassinats sont, comment dirais, une catastrophe au sens étymologique du terme, c'est à dire au sens grec.

这两起谋杀,可以说是从词源——即希腊语的本来说——的一场灾难。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Pour mieux y répondre, commençons par faire un peu d'étymologie.

为了更好地回答这个问题,我们先来了解一下词源

评价该例句:好评差评指正
Et si on parlait français ?

En les soudant, on obtient donc un seul n et un seul c. Nous sommes ici fidèles à l'étymologie latine.

焊接在一起后,因此只有一个n和一个c。我们在这里严格遵循拉丁语词源

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ce mot vient du latin « pomum » , et contrairement à pomme ou à pommeraie, le mot pomiculteur ne prend qu'un seul M.

这个词源自拉丁语“pomum”,与pomme(苹果)或pommeraie(苹果园)不同,pomiculteur这个词只用一个M。

评价该例句:好评差评指正
Franc-parler

La flemme nous vient de l'italien flemma qui, au 16ème siècle, était synonyme de lenteur et de placidité, autrement dit de calme.

" 懒惰" 一词源大利语flemma,在16世纪时, 它与缓慢和宁静同,即平静之

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闯劲, 闯练, 闯路子, 闯南走北, 闯入, 闯入某人家里, 闯世界, , 创办, 创办(出钱),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接