有奖纠错
| 划词

La traduction doit se faire en respectant autant que possible le sens du texte original.

应尽可能忠实于原文含义。

评价该例句:好评差评指正

Il est utile que nous revoyions ensemble cette traduction.

我们再一起研究一下这篇是有好处的。

评价该例句:好评差评指正

La traduction est portée le grand respect à la France.

‘法国’的也表达了中国民对法国的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Les entrées de cette liste ne sont pas traduites.

清单上的说明文字没有

评价该例句:好评差评指正

Une traduction de cette note est jointe en annexe.

已将备忘录的列入件。

评价该例句:好评差评指正

Une traduction de cette loi est fournie dans l'annexe 4 au présent document.

载于本文件件4。

评价该例句:好评差评指正

Dites-moi...Vous aimez sentir le contact du corps de quelqu'un contre vous ?

告诉我…… 你喜欢感受与的身体接触吗?

评价该例句:好评差评指正

Plainte jointe au dossier, avec traduction en français.

申诉在档案后有一份法文

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT dit que le Secrétariat veillera à ce que les traductions soient exactes.

主席说,秘书处将保证正确。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Venezuela fait une déclaration concernant la traduction du texte.

委内瑞拉代表就案文的发了言。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, elle n'a pas fourni de traduction de ces documents en anglais.

然而,Shimizu没有提供这些文件的英文

评价该例句:好评差评指正

Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.

法文的不准确,并令误解。

评价该例句:好评差评指正

Le texte français est suivi d'une traduction non officielle en anglais.

在法文案文后列入了非正式英文

评价该例句:好评差评指正

Le texte espagnol est suivi d'une traduction non officielle en anglais.

在西班牙文后列入了非正式英文

评价该例句:好评差评指正

Une erreur a été relevée dans la traduction espagnole.

指出了西班牙文中的一个错误。

评价该例句:好评差评指正

Elle est entièrement rédigée en français et n'est pas accompagnée d'une traduction en anglais.

索赔全部是法文,而没有英文

评价该例句:好评差评指正

Pour être ratifiée, une convention internationale doit avoir une traduction officielle.

批准一项国际公约需要有正式的

评价该例句:好评差评指正

Si le traducteur a fait l'effort d'explorer ces trois mentalités, sa traduction se rapprochera alors de la perfection.

者若能充分掌握读者的精神层面,将有助于赋予导引的功能,使臻于完美的境界。

评价该例句:好评差评指正

La version espagnole devrait être revue afin d'assurer un usage correct de certains termes.

应审查西班牙语,确保正确使用某些词语。

评价该例句:好评差评指正

Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.

这一新型协作提高了效率,可以更快地得到

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diazépam, diazimide, diazinon, diazo, diazoaminé, diazobenzène, diazobleu, diazocopie, diazoïque, diazométhane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron jeta quelque chose sur le livre ouvert devant elle.

罗恩把什么东西扔在赫敏的译文上面。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ma traduction était si catastrophique que je n’y comprenais plus rien moi-même.

译文如此糟糕连不懂。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Pourtant, il y a bien des traductions françaises pour toutes ces nouvelles fonctions du monde numérique.

然而,有许多法语译文是为数字世界的新功能而存在的。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le crayon posé sur la feuille, il parcourait le texte, nous indiquant les équivalences grecques qu'il jugeait erronées.

用笔尖指点着文章的内容,麦克斯从头开始给们指出了希腊版译文中的错误。

评价该例句:好评差评指正
科学生

Si un étudiant, même de licence, rendait une copie pareille en cours de version, je pense que ça serait vraiment catastrophique.

如果一个学生,甚至是本科生,提交了这样的一份译文认为这将是真正的灾难性的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D’abord, vous pouvez trouver des livres bilingues avec le texte original sur une page et la traduction sur la page d’en face.

首先,你可以找到双语书籍,一页印着原版,对面那页则印着译文

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et par la même occasion, je voudrais vraiment remercier tous les traducteurs qui travaillent bénévolement dans l'ombre pour vous fournir ces traductions.

心感谢所有在阴影中愿为你们提供这些译文的译者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De chaque traduction naît un parti, et de chaque contre-sens une faction ; et chaque parti croit avoir le seul vrai texte, et chaque faction croit posséder la lumière.

每一种译本产生一个党,每一个反义产生一个派,并且每一个党以为掌握了唯一正确的译文,每一个派也以为光明在的一边。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle donnait l'impression de parler contre son gré dans une langue ancienne. Quand elle n'avait d'autre choix que de s'exprimer en chinois moderne, les sous-titres correspondants en chinois ancien s'affichaient sur le mur.

她等于是在说古汉语了,有不得不说现代语言,墙上就会相应地显示出古汉语的译文

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Personnellement, je suis pas fan de cette méthode parce que souvent on a tendance à lire la traduction dès qu’on ne connaît pas un mot au lieu d’essayer de le comprendre avec le contexte.

个人不喜欢这种方法,因为遇到不认识的单词,人们总是倾向于看译文,而不是尝试在语境下理解这个单词。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les plus sagaces, les plus calmes, les plus profonds, déchiffrent lentement, et, quand ils arrivent avec leur texte, la besogne est faite depuis longtemps ; il y a déjà vingt traductions sur la place publique.

最聪明、最冷静、最深刻的人慢慢加以分析,可是,当他们把译文拿出来,事情早已定局了,公共的广场上早已有了二十种译本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diazoxide, Dibamus, dibasique, dibazol, dibenzal, dibenzoyl, dibenzyl, dibenzylamine, dibenzyléther, dibit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接