有奖纠错
| 划词

Ce document n'a pas encore été traduit en anglais.

行动计划尚无现成的英文

评价该例句:好评差评指正

Une version traduite de la Convention est largement diffusée.

约》的散发范围广泛。

评价该例句:好评差评指正

Le Président lit des corrections mineures à la version française.

主席宣读了对法文的细微改。

评价该例句:好评差评指正

Une traduction officielle des documents dans la langue de l'État requis devrait également être fournie.

还应提供被请求国语言的

评价该例句:好评差评指正

À tous ces documents doivent être joints une traduction officielle en espagnol.

所有文件必须附有式的西班牙文

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-joint une traduction de ce décret.

随文附第65号法令的英文

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport était rédigé en chinois et accompagné d'une traduction en anglais.

报告以中文书写,并附有英文

评价该例句:好评差评指正

La traduction est envoyée à l'État côtier avec le texte anglais original des recommandations.

应连同建议的英文原件送交沿海国。

评价该例句:好评差评指正

Une traduction anglaise des deux lois est disponible au secrétariat.

可向秘书处索取这两项法律的英

评价该例句:好评差评指正

Les traductions en coréen et en portugais ont été publiées par les organismes nationaux concernés.

韩文和葡文已由相应的国家机构出版。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.

他们希望今年稍后能出版整圣经的新,请记念。

评价该例句:好评差评指正

On en trouvera ci-joint une traduction anglaise (annexe I).

兹附案的英(附件一)。

评价该例句:好评差评指正

Les deux premières traductions ont été réalisées dans les langues maya et huasteca hidalgense mexicaine.

头两种为玛雅语和墨西哥瓦斯特科希达尔语。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties visées à l'Annexe I sont en outre encouragées à fournir, lorsqu'il y a lieu, une traduction en anglais du rapport.

另外还鼓励附件一缔约方视情况提交国家清单报告的英文

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, on ne dispose pas encore d'une traduction anglaise de la Constitution révisée.

遗憾的是,现在还不能够提供经改的《宪法》的英文

评价该例句:好评差评指正

Une copie de la traduction en anglais des décisions des tribunaux coréens est jointe en annexe.

在此附大韩民国两级法院判决书的英文

评价该例句:好评差评指正

Les Parties sont en outre encouragées à fournir, lorsqu'il y a lieu, une traduction en anglais du rapport.

另外还鼓励附件一缔约方视情况提交国家清单报告的英文

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, le Rapporteur spécial espère recevoir prochainement une traduction officielle du projet en anglais.

为此,特别报告员希望在不久的将来获得有关该草案的英文

评价该例句:好评差评指正

Il est donc logique que le tribunal décide s'il souhaite que cette traduction soit dûment certifiée.

因此,合乎逻辑的是,应由法院决定是否要求对进行认证。

评价该例句:好评差评指正

La version espagnole mentionne seulement un document original et par conséquent, indirectement, la lettre de crédit elle-même.

西班牙文提到惟一一份原件,这样就暗指信用证身。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


topofaciès, topogéochimie, topogramme, topographe, topographie, topographique, topographiquement, topoguide, topologie, topologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Peut-être que vous en avez lu traduits dans votre langue maternelle, donc vous connaissez l’histoire.

也许你们已经读过译本,所以你们知道故事情节。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Voici la traduction chinoise de ce livre, publiée en interne à titre de référence négative.

“这是这本书的中译本,是有关部门以内参形式下发的,供批判用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès 1919, Dietrich Eckart et Alfred Rosenberg font découvrir sa traduction à Hitler.

早在1919年,迪特里希·埃卡特(Dietrich Eckart)和阿尔弗雷德·罗森伯格(Alfred Rosenberg)就向希特勒介绍了他的译本

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il invente simplement la fable moderne et vos traductions montrent comment il a imité et surtout enrichi ses sources antiques.

他只是创造了现代寓言,人们的译本表现出了他是何借鉴并且丰富这些古老的素材。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Le jour de la levée du confinement, la traduction de son journal a été mise en prévente sur internet.

解禁当天,他的日记译本在网上公开预售。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Il est toujours édité confidentiellement dans sa traduction d’origine de 1934, sans commentaires, si ce n’est un court avant-propos imposé par la loi.

它仍然秘密地发表在1934年的原译本中,没有评论,除了法律规定的简短前言。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette idée continue de se répandre partout dans la littérature médiévale : dans la " Vulgate" , Merlin est séduit par la Dame du Lac.

这种想法继续整个中世纪文学中:在《武加大译本》中,梅林被湖中女士所诱惑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De chaque traduction naît un parti, et de chaque contre-sens une faction ; et chaque parti croit avoir le seul vrai texte, et chaque faction croit posséder la lumière.

每一种译本产生一个党,每一个反义产生一个派,并且每一个党都自以为掌握了唯一正确的译文,每一个派也自以为光明在自己的一边。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour rester dans le fantastique, il n'y a pas très longtemps est également sortie une nouvelle traduction du Silmarillion, un indispensable pour comprendre l'univers de Tolkien et donc, du Seigneur des Anneaux.

为了留在梦幻中,不久前还出了《精灵宝钻》的新译本,因此,了解指环王和托尔金的宇宙是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les plus sagaces, les plus calmes, les plus profonds, déchiffrent lentement, et, quand ils arrivent avec leur texte, la besogne est faite depuis longtemps ; il y a déjà vingt traductions sur la place publique.

最聪明、最冷静、最深刻的人慢慢加以分析,可是,当他们把译文拿出来时,事情早已定局了,公共的广场上早已有了二十种译本

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


topping, topsailite, topset, toquade, toquante, toque, toqué, toquer, toquet, torah,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接