有奖纠错
| 划词

Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.

同一诗句在每节末尾重复出现。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dans la vie des instants de bonheur qu'aucun poème ne peut résumer.

生命中有些时刻,任何诗句都无法描述其美好。

评价该例句:好评差评指正

"Le Livre des Cantiques" dans les "légumes dimensions Ho, Po-dimensionnelles et tirer" à partir d'un poème.

《诗经》中有"其蔌维何,维笋及蒲"的诗句

评价该例句:好评差评指正

Il martèle ses vers.

〈转义〉他反复推敲他的诗句

评价该例句:好评差评指正

Dans sa pièce «A man for All Seasons», Robert Bolt prête à Thomas More un propos intéressant en la matière.

我想起剧作家罗伯特·肖在《良国佐相》中为托马斯·摩尔写下的伟大诗句

评价该例句:好评差评指正

Un verset très connu de la Bible nous rappelle qu'il est plus sage de construire sur le roc que sur le sable.

一个著名的圣经诗句提醒我们注意在岩石上而非在沙土上从事建造活动的基本智慧。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, pour faire aussi la part de la critique, le poète aurait pu développer cette belle idée en moins de deux cents vers.

不过,如果也能考虑到评论界意见的话,诗人本来可以用不满两百行诗句就把这美妙的思想发挥得淋漓尽致。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais commencer ma déclaration en récitant quelques versets du saint Coran qui se rapportent particulièrement au sujet qui occupe nos débats d'aujourd'hui.

我想发言时,首先背经》中几首与今日我们的审主题有关的诗句

评价该例句:好评差评指正

Elle lit dans son jardin, et j'écoute des paroles des poèmes les plus doux qui sont parfumé par le saveur du tabac dans sa bouche.

她在花园,我聆听那些柔软的,被她口中的烟草气熏香的诗句

评价该例句:好评差评指正

Cela me rappelle ces quelques lignes de Lord Byron : « Chose étrange que l'intelligence! Cette particule de feu se laisse éteindre par un article. ».

这使我想起了拜伦勋爵的两行诗句,“他的生命,天堂的一支明烛,竟被一篇文章给吹灭了”。

评价该例句:好评差评指正

Comment qualifier des gens fanatisés qui dépècent des bébés et éventrent des femmes enceintes en chantant « Alléluia » et en récitant des versets de la Bible?

我们怎样来形容那些边唱着“哈路亚”和背着《圣经》中的诗句,边肢解婴儿和残害孕妇的狂热分子?

评价该例句:好评差评指正

Comme il est écrit dans la Bible, Exode, chapitre 23, verset 9, « Vous savez ce qu'éprouve l'étranger, car vous-même avez été étrangers au pays d'Égypte ».

如《圣经》《出埃及记》第23章诗句9所说,“因为你们在埃及地作过寄居的,知道寄居的心。” 。

评价该例句:好评差评指正

Le Général déjeune avec son conseiller diplomatique. C'est le printemps et le Général, soudain bucolique, se met, entre poire et fromage, à déclamer des alexandrins majestueux.

某年春天,戴高乐将军和他的外交顾问共进午餐。将军一时诗兴大发,在吃水果和奶酪时,高声朗庄严的亚历山大体诗句后问:“你至少知道这是谁的诗作吧?”

评价该例句:好评差评指正

Long poème de 140 vers, « Noce noire » en est comme le sommet dans une effervescence qui fusionne les contraires, sorte de messe sombre du langage.

这是由 140 行诗句组成的长诗,全诗矛盾交融,慷慨激昂达至顶峰,是一场〝黑色的婚礼〞,一种语言的阴郁的弥撒。

评价该例句:好评差评指正

Mais, sans toute cette amplification, il suffit de dire que Mrs.Aouda, la veuve du rajah du Bundelkund, était une charmante femme dans toute l'acception européenne du mot.

但是,我们可以完全不需要用这么多夸张的诗句,我们只要说一句话就行了:这位本德汗尔德老土王的寡妇艾娥达夫人即使按照欧洲的标准,也是一位很漂亮的夫人。

评价该例句:好评差评指正

Je considère que le plus grand poète de tous les temps fut Rimbaud.Il a compris que la poésie était incompatible avec l'ego.Il a emporté son secret et sans doute ses plus beaux vers dans la mort.

在我看来, 波是所有时代最伟大的诗人.他懂得诗歌与自我是不兼容的.他带着自己的秘密和也许是他最美的诗句走向死亡。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation rappelle ce que disait l'homme d'église et poète anglais du XVIIe siècle John Donne : « Aucun homme n'est une île, complet en soi-même; chaque être humain est une partie du continent, une partie du tout ».

在这方面,我国代表团还记得十七世纪英国牧师和诗人约翰·多恩的诗句:“人非岛屿,无法自成一体;人皆大陆的一角,一体中的一分。”

评价该例句:好评差评指正

1342- et les alignements à droite: à la fois pour les quenines, comme toujours, afin de ne pas insister plus sur un mot – rime que sur un autre, et pour l’ultra-sonnet,cf remarques sonores ci- après.

为了一次成为四音节,就像往常一样,为了不是像别的诗句总坚持这一个词-音节,为了超十四行诗,之后,我们会注意到发音。

评价该例句:好评差评指正

C'est le poète anglais William Wordsworth qui a écrit le vers énigmatique « L'enfant est le père de l'homme », exprimant sa conviction que c'est le monde où nous invitons nos enfants à vivre qui est responsable de la sous-réalisation de leur potentiel.

英国诗人威廉·伍尔沃思写下了“儿童是人类的生父”这个含义隐晦的诗句,以表明他的以下信念:对未能实现儿童权利负责的正是我们把儿童带进来的这个世界。

评价该例句:好评差评指正

John Donne (1572-1631), poète et homme d'église anglais, n'était pas loin de la réalité actuelle lorsqu'il a rédigé en vieil anglais son célèbre adage : « Aucun homme n'est une île, complet en soi-même; chaque humain est une partie du continent, une partie du tout … » (Méditations XVII).

英国诗人、牧师约翰·多恩(1572-1631)以英语写下了以下著名诗句:“人不可能是岛屿,整个的岛屿;每个人都是大陆的一部分……”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


糟糕地, 糟糕透顶, 糟糕之处, 糟害, 糟行, 糟化辉长岩, 糟化石, 糟化作用, 糟践, 糟糠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les vers de Belphégor fuyant sa femme lui revinrent à la pensée.

贝尔费戈尔逃避妻子浮上脑际。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ils réalisaient le vers de Jean Prouvaire ; à eux deux, ils n’avaient pas quarante ans.

他们实现了让·勃鲁维尔所说“他俩相加还不到四十岁”。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis il murmura les paroles du poète anglais : Frailty, thy name is woman !

然后他轻声地背出了一位英国:“‘Frailty,thynameiswoman’”。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Variété des vers, des rythmes, des rimes, pureté de la langue, et surtout une incroyable concision.

多样性、律、语言纯洁性,最重要是不可思议简洁性。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Non, je ne veux ni prose, ni vers.

不,我不想要散文或

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Par la raison, Monsieur, qu’il n’y a pour s’exprimer, que la prose ou les vers.

先生,有理由说只有散文或来表达自己。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ah ! Tu t'intéresses aux vers d'Homère ? Par ici, viens.

啊!你对荷马感兴趣吗?过来这里。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年1月合集

Elle écrivait aussi dans son brulot ces vers amoureux.

她还在她兄弟情歌中写下了这些多情

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les tragédies classiques sont écrites en vers, le plus souvent en alexandrins.

古典悲剧是用写成,通常是用亚历山大语写成

评价该例句:好评差评指正
名人书信

J'ai lu ce matin des vers de ton volume avec un ami qui est venu me voir.

今天早上我和一位来看我朋友一起读了你卷

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Parce que les Chinois ont leur propre façon de voir le monde. En général, les peintures chinoises sont toujours accompagnées de poèmes.

这是因为中国人观看景物有自己独特方式。国画画面上常伴有

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

Mais le Un épice sa sagesse de vers de Homère, dans l'Iliade, quand les Grecs renoncèrent à la fuite.

但是当希腊人放弃飞行时,“一”用荷马在伊利亚特中为其智慧增添了情趣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

ZK : Des nouvelles rassurantes de Salman Rushdie, l'auteur des versets sataniques n'est plus sous assistance respiratoire.

ZK:来自萨尔曼·拉什迪(Salman Rushdie)令人欣慰消息,撒旦作者不再依靠生命维持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Et on se souvient du vers de Racine bien connu: «Nourri dans le sérail, j’en connais les détours» .

我们记得拉辛著名:" 在塞拉格里奥吃饱了,我知道弯路" 。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et pour pimenter encore un peu les choses, un vers VERS est aussi un nom désignant une ligne en poésie ou un vers au pluriel.

为了增加一点趣味性,VERS也是一个名词,指

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il l'avait exercée dès sa jeunesse, selon le conseil de Hegel, en apprenant par coeur des vers écrits dans des langues qu'il ignorait.

从青年时候起,他就遵照黑格尔忠告,背诵用他不懂语言所写,来锻炼自己记忆力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cet homme, c'est Archiloque de Paros, et c'est le premier à utiliser le " vers iambique" pour clasher quelqu'un en direct, sur la place publique.

这个人就是派洛斯岛卡尔基罗库斯,他是使用“抑扬格”当众抨击他人,第一人。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et pendant longtemps, Le vers le plus cool utilisé par les poètes, c'était l'alexandrin, c'est-à-dire un vers de 12 syllabes avec une pause au milieu.

长期以来,人使用最酷体是亚历山大体,即中间有停顿 12 个音

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand à Sémonide d'Amorgos, enfin, c'est le troisième grand poète iambique, qui vivait dès le 7e siècle avant notre ère, et je vais pas le citer.

西蒙尼特斯,他是第三位伟大抑扬格人,公元前7世纪出生,我不会引用他

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au début ce n’était qu’une composition scénique en couplets où le dialogue était chanté, avant que cela se transforme en véritable genre de comédie théâtrale.

起初它只是一首由组成风景作品,在它变成一种真正戏剧喜剧之前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凿船虫, 凿锉齿, 凿刀, 凿的, 凿洞者, 凿斧导体, 凿沟, 凿沟机, 凿环, 凿井,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接