有奖纠错
| 划词

Il est à déplorer que les pays qui doivent le ratifier n'aient pas encore pris les mesures juridiques voulues.

我们对那些需要对条约予以家尚未采取适当法律行动感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Des critiques du Tribunal affirmant que des enquêtes du Procureur sont trop lentes négligent trop souvent ce fait.

法庭者宣称检查官调查进行得过于缓慢,他们常常忽视了这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Les critiques concernant le format du rapport régulièrement envoyé à l'Assemblée générale ont toujours été justifiées et raisonnables.

通常送交大会有关报告格式意见,经常是有道理和合理

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ces observations ne seront pas du tout perçues comme une critique du Processus, qui a été couronné de succès.

我希望这些看法不会以任何方式被认为是对进程进程是十分成功

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons comme le Représentant spécial qu'il n'y a rien de contradictoire à critiquer certains aspects du processus tout en y participant.

我们同意特代表表明意见,即进程某些方面和参加进程绝不矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des chances que l'on continue de contester la thèse du Conseil selon laquelle le régime est de caractère préventif et administratif (plutôt que répressif).

理会认为,制裁制度属预防和行政(而不是惩罚)性质;制度人可能继续对此提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

La plainte déposée allègue que le Gouvernement a fait pression sur le propriétaire de la chaîne pour qu'il supprime cette émission dont la tonalité était jugée trop critique.

据指控称,由于节目立场,政府对电视台所有人施加压力,使其停播节目。

评价该例句:好评差评指正

En réponse aux critiques formulées à l'encontre des paradis fiscaux dans les Caraïbes, le Directeur de la Banque nationale d'Anguilla a qualifié d'injustes les critiques provenant du reste du monde.

针对人们对加勒比避税地管辖区圭拉家银行行长答复说,来自区域以外是不公正

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons la paralysie prolongée de cet organe, déplorons son prestige terni et souhaitons qu'il soit procédé à un réexamen de son mode de fonctionnement, de ses procédures et de son ordre du jour.

我们倾向于机构长期瘫痪,对其受损害威信感到遗憾,并提倡重新检查其工作模式、程序或议程。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les critiques des ONG et des organisations internationales, les conditions dans les prisons de la région ne se sont pas améliorées ces dernières années et les autorités de facto continueraient de recourir à la torture.

尽管受到非政府组织和际组织地区监狱环境近年来仍未改善,而且事实上管辖当局据报道也仍在使用酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à souligner que les critiques formulées à l'égard de cette juridiction doivent être considérées comme des appréciations constructives et non pas comme une volonté de dénigrer le travail de personnes courageuses et soucieuses de remplir la mission qui leur a été confiée.

我谨强调,对法庭必须被看作是建设性估,而不是企图贬低正在执行交付给他们任务勇敢人们所做工作。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ceux qui ont critiqué le projet d'article ont dit que celui-ci devrait être supprimé, alors que d'autres estimaient que le Groupe de travail devrait en améliorer le libellé et le conserver, soit en le maintenant à sa place actuelle, soit en le reliant au projet de chapitre 15.

一些条文草案代表认为,应将其删除,而另一些人则认为,工作组应改进条文草案措辞并将其保留,不管是放在现在位置,还是将其与第15条草案相联系。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi conclu que M. Bahel avait commis toute une série d'actes non autorisés en vue de favoriser la société en question dans le cadre des procédures d'achat, puis avait détourné les soupçons qui se portaient sur celle-ci lorsque des allégations de corruption et d'irrégularités de gestion ont commencé à circuler.

调查还发现,巴赫尔先生采取了一系列未经授权行动,企图在采购程序中为公司提供有利条件,在有人提出腐败和管理不当指控时企图转移人们对公司

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déparasite, déparasiter, Deparcieux, Depardieu, dépareillé, dépareiller, déparer, déparié, déparier, déparisianiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年12合集

Manuel Valls balaie aussi les critiques concernant la visite tardive de Bernard Cazeneuve sur place.

曼努埃尔·瓦尔斯(Manuel Valls)还扫除了有纳德·卡泽纳夫(Bernard Cazeneuve)晚期访问遗址批评

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1合集

L'actrice américaine Scarlett Johansson, critiquée pour avoir promu les produits d'une société israélienne dont la principale usine est installée en territoire palestinien occupé, a renoncé à son rôle d'ambassadrice pour l'ONG britannique Oxfam.

美国女演员斯嘉丽·约翰逊(Scarlett Johansson)因推广一家以色列公司而受到批评公司主要工厂位于被占领巴勒斯坦领土,她已经放弃了担任英国非政府组织乐施会大使角色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


départementaliste, départir, départiteur, départoir, départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接