有奖纠错
| 划词

1.Il parle d'un ton ferme.真人慢速

1.他用一种坚定讲话。

评价该例句:好评差评指正

2.Il me parlait avec un ton paternel .

2.他用慈父般跟我说话。

评价该例句:好评差评指正

3.Il lui a demandé d'un ton impératif de fermer la fenêtre.

3.他以命令要求他关上窗户。

评价该例句:好评差评指正

4.Je n'accepte pas qu'on me parle sur ce ton.

4.我受不了别人用这样跟我说话。

评价该例句:好评差评指正

5.Le représentant de cet État s'est exprimé avec vigueur.

5.那位代表锵有力。

评价该例句:好评差评指正

6.Elle m'a parlé sur un ton!

6.她用平稳跟我说话!

评价该例句:好评差评指正

7.Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »

7.“我谁也不怨,”斐利亚•福克用非常镇静说,“你去吧。”

评价该例句:好评差评指正

8.Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

8.开庭时要求法官平和,并用通俗易懂言语审理。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous rencontrons également des problèmes avec le ton de certaines parties du projet de résolution.

9.我们对决议草案一些内容持有异议。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est là une déclaration très ferme de la part du Vice-Premier Ministre.

10.我认为,这是副总理所发表很强一种看法。

评价该例句:好评差评指正

11.Il convient en particulier qu'il faut employer des termes plus énergiques que "peut souhaiter".

11.他尤其赞同关于需采用比“似宜”一词更强措词

评价该例句:好评差评指正

12.Ce que la loi Helms-Burton prévoyait déjà s'exprime donc ici d'une manière encore plus insolente.

12.这些规定在赫尔姆斯-伯顿法中已有提及,现在只不过更加露骨可耻而已。

评价该例句:好评差评指正

13.Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.

13.会上较为和缓,塞族人看来更加愿参加共同努力。

评价该例句:好评差评指正

14.Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

14.她经常和路路通闲谈,这个小伙子,从艾娥达夫人谈话里已经猜透了对方心事。

评价该例句:好评差评指正

15.Le ton condamnatoire, déplacé et malvenu du projet de résolution pourrait aller à l'encontre du but recherché.

15.然而,这项决议草案充斥着指责、强迫和毫无帮助,效果只能是适得其反。

评价该例句:好评差评指正

16.Il invita en français d'Alsacien les voyageurs à sortir, disant d'un ton raide: "Foulez-vous descendre, Messieurs et Dames?"

16.他用阿尔萨斯口音法语请旅客们下车,用一道生硬说:“各位可愿下车,先生们和夫人们!”

评价该例句:好评差评指正

17.Des allégations de prostitution et de traite ont été portées à l'attention de la Rapporteuse spéciale sur un ton très confidentiel.

17.特别报告员收到非常严厉关于卖淫和拐卖指控。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous ne saurions conclure cette partie de notre intervention relative aux méthodes de travail du Conseil sur une note négative.

18.我们不想以消极结束有关安理会工作方法发言。

评价该例句:好评差评指正

19.Le texte devrait préciser que la demande expresse du chargeur est indispensable et devrait annoncer cette mesure de manière positive.

19.条款案文应当具体说明托运人速递要求是必须,应当以肯定陈述这一行动。

评价该例句:好评差评指正

20.M. Wallace (États-Unis d'Amérique) dit que la suppression du terme « impérieuses » atténuerait quelque peu la tournure extrêmement négative des formules employées.

20.Wallace先生(美利坚合众国)说,删去“强制服从”一词,可使措辞上极端消极有所缓和。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


druide, druidique, druidisme, drumlin, drummer, Drumont, Drupa, drupacé, drupacée, drupe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

1.Déjà le ton, un peu plus bas !

语气已经低了一点!

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

2.Je n'aime pas du tout votre ton.

我不喜欢你的语气

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

3.Dis donc, je n'aime pas du tout ce ton.

我不喜欢你的语气

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

4.C'est pas vulgaire mais c'est assez intense.

这不粗俗但是语气很强烈。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

5.Harry était consterné d'entendre la nuance de déception qu'il y avait dans sa voix.

真怕听他那种失望的语气

「哈·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.Tout de suite, la première chose, c'est le ton du mail.

第一件事是电子邮件使用的语气

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

7.Colin » , même si c'était sur un ton exaspéré.

不管哈语气有多么无奈

「哈·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

8.Et de quel ton vous a-t-elle dit cela?

“她是用什么语气对您说的?”

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

9.Comment est-il ce matin? dit-elle d’une voix ferme.

“今天早上怎么样?”丽莎语气坚定地说。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

10.Je vais partir, dit-elle d’une voix triste.

“我要离开。”朱莉亚带着哀伤的语气说。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

11.Ne me parle pas sur ce ton Senora Blanca !

“白皮肤小姐,不要用这种语气跟我说话。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.– Qui avez-vous vu mourir ? demanda-t-elle d'un ton indifférent.

“你看到谁死了?”她语气冷漠地问。

「哈·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

13.C'était sans doute quelque chose de redoutable pour que Rusard ait l'air aussi réjoui.

肯定是非常可怕的,不然费尔奇的语气不会这么欢快。

「哈·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

14.Je t'explique : le subjonctif, c'est cette terminaison-là.

虚拟语气,就是这个后缀。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

15.Il l’avait expliqué lui-même avec l’irrésistible accent de la réalité.

他自己已用无法抑制的真实语气阐述了。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

16.Ne t'avise pas de revenir ici, dit ma mère d'un ton menaçant.

—你还敢回来,我妈妈说,带着威胁的语气

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

17.Elle a dit cela sans aucune méchanceté mais sur un ton très mystérieux.

她说这句话的时候一点恶意都没有,但语气很神秘。

「Compréhension orale 4」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

18.Je vous promets de les manger, lui dit-il de sa voix bienveillante.

“我应您吃掉它。”他用善的语气对她说。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

19.C'est pas formel en tout cas ! C'est on va dire : neutre.

语气都不是正式的,是中性的。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

20.Il ne supporta pas le ton de sa remarque.

胡安无法忍受她说话的语气

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dryad, dryade, dry-farming, Drymarchon, Drymary, Drymoglossum, dryobalanops, Dryopithecus, dryoptéris, drysdallite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接