有奖纠错
| 划词

C'est un livre sur la philosophie de la grammaire.

这是一本语法学的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


色彩油画家, 色差, 色悴, 色带, 色胆, 色胆包天, 色蛋白, 色当呢(法国色当市出产), 色淀, 色淀橙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Et la dernière chose que je voulais vous recommander, c'est un livre de grammaire, parfois vous me demandez des recommandations.

最后我想推荐的是一语法,有时您要我推荐。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Alors, on va voir d'abord qu'est-ce que tu vas trouver dans les livres de grammaire, les livres de FLE classiques, en général.

那首先我们来看看你会在语法,经典的对外法语中找到什么。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

Il faut faire l'accord, hein, d'après le Grevisse notamment, hein, il faut faire l'accord et donc on doit dire, on est allés -és.

要配合,根据Grevisse语法的解释,要进行配合,所以,要加s。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc voilà, pour conclure, oubliez un peu les livres de grammaire, essayez de passer un maximum de temps avec la langue à écouter les Français parler de façon plus informelle.

所以,总结一下,别太在意语法,试花费尽可能多的时间听法国人以更加非正式的方式说话。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C'est un livre qui nous fait plaisir en tant que libraire, parce que, en fait, on vend un livre sur la grammaire française, ce qui est quand même un petit miracle.

我们作为商感到高兴,因为事实上,我们正在销售一关于法语语法,这仍然是一个小奇迹。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

Donc ça, si on t'a appris dans les livres de grammaire, de FLE, une méthode, il faut faire l'inversion. Toi, tu fais la phrase pareille et tu changes un peu l'intonation, c'est plus facile et c'est typique français.

如果你在语法中学到过疑问句,那么其中一种方法就是,倒装。你还可以不改变句子,只改变语调,这样更加简单,更加法式。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les enfants, ils apprennent pas la langue en lisant des livres de grammaire ou en regardant le journal télévisé, ils l'apprennent en parlant avec leurs camarades, leurs parents, etc. Donc ils sont dans un registre qui est plutôt informel.

孩子,并不是通过读语法或者看电视新闻来学习语言的,而是通过和同学、父母等对话来学习语言。所以他们的表方式比较非正式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

C'est un peu pareil, et alors là c'est vraiment intéressant parce que si on regarde dans les livres de grammaire, en fait ils nous disent que ça sert à la même chose, c'est pareil etc. Mais non ! Non, non, non !

差不多,这真的很有意思,因为如果我们去看语法语法它们的用法相同。但事实并非如此!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Mais on verra que, enfin tu verras si tu prends un livre de grammaire, qu'on va te dire que l'indicatif ça a une valeur objective, par exemple, tu pars à Londres, alors que le subjonctif c'est quand il y a une valeur subjective.

但我们会发现,反正你会发现,如果你翻开一语法,有人会告诉你直陈式具有客观价值,比如,你前往伦敦,而虚拟式则具有主观价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


色觉, 色觉测量计, 色觉异常, 色觉障碍, 色觉障碍的, 色觉正常, 色酒, 色菌素, 色康制式, 色块,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接