有奖纠错
| 划词

Comment interprétera-t-on l'expression « règles d'orthographe généralement acceptées »?

“公语言正确性规则”如何理解?

评价该例句:好评差评指正

Il agit en tant qu'organe de surveillance de la mise en œuvre de la réglementation concernant l'utilisation officielle des langues et des écritures en usage dans la Province autonome.

该秘书处该省内官方使用语言和文字规则方面以监管当局身份开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle précise les règles selon lesquelles une langue minoritaire peut être utilisée dans les communications officielles dans les municipalités où les personnes appartenant à une minorité nationale représentent au moins 20 % de la population totale (ce qui est le cas actuellement de 655 municipalités).

该法规定了少数民族占人口数20%省市函件中使用少数民族语言规则(当时为665个省市)。

评价该例句:好评差评指正

En dépit d'innombrables résolutions soulignant l'importance qu'attachent les États membres au strict respect des règles établissant le régime linguistique des différents organes, les secrétariats ne peuvent pas toujours fournir des services multilingues qui répondent aux besoins de tous les intéressés, et ce pour plusieurs raisons.

尽管无数决议都强调成员国重视严格遵守机构语言安排规则,但一系列原因使秘书处不能总是会议上提供多种语文服务,达到所有利益相关者期望。

评价该例句:好评差评指正

Tout en «regrettant que les différentes langues officielles ainsi que les langues de travail du Secrétariat soient inégalement utilisées au sein de l'OMS», elle a prié le Directeur général «de veiller à la stricte application des règles de l'Organisation qui fixent le régime linguistique, tant en ce qui concerne les relations de l'Organisation avec les États membres qu'en ce qui concerne l'utilisation des langues au sein du Secrétariat».

大会对卫生组织内秘书处语文和工作语文不平等使用感到遗憾,要求总干事“确保严格实施本组织有关其与会员国关系及秘书处内语言使用方面确定语言应用规则”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


部分的, 部分地, 部分动员, 部分反应, 部分分泌腺, 部分付款, 部分概括遗赠, 部分梗阻, 部分冠词, 部分还款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Mais quand l'Académie française a été créée au 17e siècle pour fixer les règles de la langue, Elle a tranché.

可是,17世纪,当人们法兰西学院来确定规则时,学院给出了明确答复。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢法语

Pour apprendre une langue, il faut souvent analyser la langue car il faut comprendre les règles et la syntaxe de la langue.

要学习一门,通常必须分析该,因为需要了解该规则和语法。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Comme les règles de la langue ne sont pas toujours utilisées par les francophones eux-mêmes, l'idéal, c'est que vous compreniez le sens de ces trois mots et que vous preniez l'habitude d'en utiliser un en priorité.

由于讲法语人并不总是使用规则,理想情况是您理解这三个词含义,并且养先使用一个词习惯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


部分装载效率, 部分子, 部际的, 部际会议, 部件, 部类, 部令, 部落, 部落社会, 部落组织,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接