有奖纠错
| 划词

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽刺漫画中,我们可以感受到作家讽刺的

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais conclure ma déclaration sur une note positive.

我想以一种积极的结束这一发言。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont une fois de plus contribué à l'atmosphère faste de la réunion.

它们再次促成了整个会议极为正

评价该例句:好评差评指正

Je pense que le débat consacré aux changements climatiques avance dans une direction prometteuse.

我认为,有关气候变化的辩论的正在朝着有希望的方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Même si cela n'est guère facile dans ce contexte, je terminerai par une note positive.

尽管在这方并不轻松,但让我以肯定的结束我的发言。

评价该例句:好评差评指正

Le point d'interrogation se place à la fin d'une phrase interrogative (interrogation directe). L'intonation est montante.

法语的问号跟在一个疑问、设问、反问(非间接提问)的句子后上扬。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également éprouvé certaines difficultés avec la formulation employée de certains passages de la résolution.

我们还对该决议一些部分中的持有异议。

评价该例句:好评差评指正

En matière de contenu, la presse nationale se caractérise par une liberté de ton et d'expression remarquable.

在内容方,阿尔及利亚新闻显示出和风格的特别多样性。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande a été rendue publique en réponse à la « rhétorique militariste » et à la « militarisation » imputées à la Géorgie.

这项要求为回应格鲁吉亚一方的所谓“军事”和“军事化”。

评价该例句:好评差评指正

Dans la même veine, bon nombre de délégations reconnaissent l'importance d'une assistance adéquate à la réintégration afin d'assurer un rapatriement viable.

许多代表团也以同样的承认有必要为返回的人员提供足够重新融入的协助,以便确保遣返工作能得以持续。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais donc terminer sur cette note optimiste à un moment où le vent de la réforme s'empare de cet immeuble de verre.

最后,我要以乐观的结束,此时改革之风吹遍这一玻璃大厦。

评价该例句:好评差评指正

M. Shacham (Israël) (parle en anglais) : Je déplore profondément la teneur des propos déplacés que le représentant syrien vient de prononcer à cette Assemblée.

沙哈姆先生(以色列)(以英语发言):我对叙利亚代表刚才发言的深感遗憾,这种不适合联合国大会。

评价该例句:好评差评指正

Le communiqué, au ton fort diplomatique, précise que la fin de ce conflit a été obtenue avec "le soutien des gouvernements chinois et français".

这篇具有很强外交的公告详细说明了“由于法国和中国政府的支持”,这场争端最终得以平息。

评价该例句:好评差评指正

Sa tonalité et son utilisation sélective des faits donnent à penser que la responsabilité de la situation précaire des Palestiniens incombe exclusivement à Israël.

报告的和对事实的选择性使用,暗示巴勒斯坦局势不稳的责任只取决于以色列。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cette explication, la teneur et le ton de la déclaration ont continué à susciter de graves inquiétudes parmi les parties prenantes nationales et internationales.

虽然如此,国家和国际利益攸关方对讲话内容和的严重关切仍未消除。

评价该例句:好评差评指正

On essaie de poser sa voix, voire même de la travailler. N'hésite pas à t'enregistrer pour prendre conscience de tes tics de langage et de tes inflexions.

试着亮出自己的声音,即便是在工作的时候。记得用你的言辞和表示自己的存在。

评价该例句:好评差评指正

M. Luria (Israël) se dit gravement préoccupé par la teneur du rapport et par son ton politisé et partial, ainsi que par la présentation qu'a faite le Rapporteur spécial.

Luria先生(以色列)自称对报告的内容,对特别报告员带有政治倾向和不公正的以及对他所作的阐述都表示严重不安。

评价该例句:好评差评指正

Le ton de sa voix est déjà une réponse. Je fais un signe de tête. Je ne sais pourquoi soudain toute ma rancune se transforme en ces termes

他的已经是一种答复了。我点了点头。不知道为什么听他这么说,我所有的怨气都消了。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan positif, l'Ouganda se joint aux autres orateurs pour saluer la nomination de Mme Radhika Coomaraswamy en qualité de Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés.

乌干达以积极的,与其他发言者一道,欢迎任命拉迪卡·库马拉斯瓦米女士为新任负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez toujours parlé avec douceur, mais votre voix était celle qui portait le plus lorsque vous disiez la vérité aux puissants, en leur rappelant de ne jamais oublier les moindres d'entre nous.

你的向来温和,但是,当你无畏地把真相告诉权势者,提醒他们决不能忘记我们中称为最无足轻重的人时,你的声音是最洪亮的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杆件, 杆件应力, 杆件组合纵梁, 杆菌, 杆菌镜检法, 杆菌抗霉素, 杆菌疗法, 杆菌尿, 杆菌肽, 杆菌血症,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Ensuite, ça utilise un registre quotidien, un registre de la langue familière.

其次,Youtube主采的是日常,通俗语

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et c'est très important de respecter aussi cette intonation.

尊重这种也很重要。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous voyez, l'intonation augmente à la fin de la phrase.

们看,句子最后上升。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Les tons, c'est différent un peu dans chaque région.

每个地区的都有些不同。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

L'intonation, c'est vraiment votre façon de parler.

实际上是说话的方式。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je ne tolère pas que vous me parliez sur ce ton.

我无法忍这种和我说话。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc pour être fluide, gardez bien la mélodie, l'intonation en tête.

所以要流畅,请牢记旋律和

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comme, par exemple, les changements d'expression ou de ton.

就像,比,表达变化或者变化。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Mais le problème avec l'écrit, c'est que c'est super dur de transmettre l'intonation.

但是书面表达的问题在于很难传达说话的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

Et ça monte. - Voilà, ça monte à la fin.

在末尾上升了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Troisième conseil, c'est de travailler l'intonation de votre voix.

第三个技巧是努力提高声音的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Tiens ta baguette prête, Harry, dit-il d'un ton joyeux.

“把魔杖准备好,哈利。”他轻快地说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc, t'essaies vraiment de reprendre la même intonation d'accord ?

所以,要试着做到相同!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Une interjection peut avoir plusieurs sens tout dépend du contexte et de l'intonation.

根据上下文和的不同,一个感叹词可以有多种含义。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

Mais ça a tendance à monter à la fin.

但都是末尾上升。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout à coup, le ton de sa voix était devenu beaucoup plus agréable, plus grave, plus mûr.

他的突然友好起来,变得更深沉更成熟了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc pareil, l'intonation, essayez de donner de la musique à ton langage, d'accord ?

所以一样的道理,要试着给自己的语言加点曲子,好吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oui, mais tenons-nous bien, dit Grandet d’un ton qui fit frémir le président.

“不错,可是咱们要齐心啊。”葛朗台的,叫所长打了一个寒噤。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dans sa partie, c’est possible, ajouta-t-il d’un ton plus calme.

在他那一行,倒也可能,”他又比较心平气和的加了一句。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelle allusion, Paganel ? » demanda Mac Nabbs de sa voix tranquille.

“有所指?指什么呀,巴加内尔?”少校反问一句,还是那样平静。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杆状体(视网膜), 杆状细胞层, 杆状线粒体, 杆状线粒体杆状线粒体, 杆状藻, 杆状指, , , 赶不及, 赶不上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接